"Кофе я люблю горячий и крепкий." | "I like my coffee hot and strong. |
"Чай в Непале очень горячий". | "The tea in Nepal is very hot." |
"Я здесь самый горячий, но я не буду зазнаваться." | "I'm the hottest one here but I'm not being a bitch about it." |
"Я собираюсь залить горячий свинец в голову своего папочки" | "I'm gonna put some hot lead in my daddy's head." |
*О-о-о-о-о-о-о-н* *англичанин* Бери, пока горячий. | Get it while it's hot. |
"В попытке доказать нам, что "горячие хэтчбеки" безопаснее наших машин, продюссеры попросили Стига сесть за руль Citroen AX GT, который притянут специальным тросом в бок грузовика со скоростью 80 км/ч". | 'To try and show us that hot hatchbacks are safer than our cars, 'the producers asked The Stig to get into a Citroen AX GT, 'which would then be dragged by a special cable into the side of a lorry at 50 miles an hour. ' |
"Некотрые номера сликом горячие. | "Some acts are too hot. |
"Нет, Дадина. Они не противоречат, потому что обе - горячие". | "No, Dadina, they don't, because they're both hot." |
"Обжигающе горячие печки" | "Bloody hot ring-burner." |
"Самые горячие образы принца Джорджа в подгузниках" | "Prince George's hottest diaper looks." |
"Горячая крошка ищет десять горячих парней". | "Hot babe looking for ten hotter guys. |
"Как и женщин - горячих и крепких." | "Like I like my women - hot and strong. |
"Я видала мертвых тел больше, чем у тебя было горячих ужинов, приятель". | 'I've seen more dead bodies than you've had hot dinners, pal.' |
"горячих денег", на нашу политическую среду. | "hot money," in our national political process. |
- А что если, она не захочет горячих напитков? | - What if he doesn't want a hot drink? |
"Вкуснее ли это с горячим соусом?" | "Does it taste better with hot sauce?" |
"Если мы предположим, что этот камень лежал в огне и был только что извлечен, он все еще должен быть горячим. | "If we presuppose that this stone was placed in a large fire and was recently extracted, it should still be hot. |
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю" | "The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. " |
"Осторожно, пудинг становится горячим, если его нагреть". | "Caution, pudding will get hot when heated." |
"От вчерашнего мяса остался кусочек на ланч - тебе подать его горячим или холодным, дорогой?" | "There's a little of yesterday's joint left for lunch... will you have it hot or cold, dear?" |
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю" | "The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. " |
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош". | "Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha." |
"Эй, а ведь Цыпе нравятся стадионы, забитые горячими девчонками на роликах и в сетчатых колготках и выбивающих дух друг из друга"? | "Hey, Birdman might appreciate hot girls in fishnets and roller skates "beating the crap out of each other"? |
) будет здесь с горячими цыпочками, когда ему будет 30, благодаря тому, что сейчас над ним издеваются. | And I guarantee Junior here will be getting the hottest chicks when he's 30 because he got bullied today. |
- Я хочу массаж горячими камнями. | - I want a hot stone massage. |
- Девчонки были горячи! | - The girls were hot! |
- Девчонки были очень горячи! | - The girls were very hot. |
- Ох и горячи девки были! | - They sure were hot! |
А вы горячи, один – горяч, другой - мил. | Looks like another hot one today, another hot and sweaty one. |
А тамошние девочки горячи и ненасытны. | And those girls are hot and insatiable. |
"Антония разбудила меня с чашкой горячего какао | "Antonia woke me up with a cup of hot cocoa" |
"Возьми у горячего парня номер телефона" | - Ooh. - "Get a hot guy's phone number." |
"Выпей горячего чаю утром, детка!" | ♪ Gonna have some hot tea, baby, this morning! ♪ |
- Выпей горячего кофе. | - Better try some more of this hot coffee. |
- Выпить горячего. | - Drink hot. |
- Готовишься к горячему свиданию? | - Got a hot date? - Yeah. |
- Если он приблизится к чему-то более горячему, он взорвется. | - How does that help? - If it gets any hotter than that it's gonna explode. |
- От холодного к горячему? | It's cold to hot. Fine. |
Mercedes, Volkswagen и BMW, выпустили по новому горячему хетчбеку. | Mercedes, Volkswagen and BMW, all brought out new hot hatchbacks. |
Будьте аккуратнее и поспешите, если хотите успеть к горячему. | - Go, be discreet and come back fast if you want a hot meal. |
"От одной мысли о новом горячем финансовом директоре, я тут же начинаю мастурбировать." | "Only think about hot new C.F.O. Every other time I masturbate." |
* Вся наша вселенная была в горячем и плотном состоянии * | * Our whole universe was in a hot, dense state * |
* Кутишь в самом горячем месте сегодня ночью.* | ♪ You parlaying at the hottest spot tonight ♪ |
*Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии,* | ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ |
"О, это суп слишком горяч для вас, господин посол?" | "Oh, is the soup too hot for you, Mr. Ambassador? |
*Я горяч для училки* | ¶ I'm hot for teacher |
*Я так горяч,* | ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ |
*Я так горяч.* | ♪ I'm too hot ♪ ♪ Hot damn ♪ |
- Да, он тоже был очень горяч. | - Yeah. He was hot, too. |
"Вода слишком горячая, чтобы дотронуться". Так она говорила. | ' "Water too hot to the touch.'" That's what she said. |
"Вода слишком горячая, чтобы дотронуться". | ' "Water too hot to the touch.'" |
"Говорят, что море холодное, но в нем есть самая горячая кровь". | "They say the sea is cold, but the sea contains the hottest blood of all." |
"О посмотрите, это тупая блондинка и ее горячая подружка пытаются сделать что-нибудь" | "oh, look at that blonde dumb-dumb and her hot friend trying to do something." |
"Получи ее, пока она горячая". | Get it while it's hot. |
"В то время как ваш спутник - на подводном плавании, вы расслабляетесь в горячей ванне. | "While your mate is off snorkeling, you're relaxing in the resort hot tub. |
"Кофе в Перу еще горячей". | "The coffee in Peru is much hotter." |
# С горячей цыпочкой там, # # со стремной сям... # | ♪ With a hot chick here and a dumb chick there... ♪ |
# я скачу# # по горячей картошке# | # i ride a # # hot potato # |
* Вся наша вселенная была сосредоточена в горячей плотной звезде * | # Our whole universe was in a hot, dense state # |
"Дорогой клиент, спасибо за недавний звонок на нашу горячую линию. | "Dear valued customer, thank you for your recent call to our idea hotline. |
"Кто вылил всю горячую воду"? | "Who-who took all that hot water?" |
"Нью-Йорк Таймс" похвалила программы общественных школ в США и Англии, настраивающие детей доносить на их родителей за эко-преступления, например, если Вы принимаете горячую ванну, | The New York Times praised public school programs in the United States and England that are training children to report their parents for eco-crimes like taking a hot bath |
"Сегодня я жестко оседлаю твою горячую попку по пути в Долбилово" | "I'm going to ride your hot derriere all the way to Pound Town." |
"Наша команда горяча. | "Our team is red hot. |
"Ты горяча, как солнце" "Но холодна, как лёд." | (SINGING) You're as hot as the sun But you're as cold as ice |
"Тэмми, ты горяча. | "Tammy, you are hot. |
(Миджан) Я и Естер, во-первых, я думаю она горяча. | Me and Esther-- first of all, I think she's hot. |
* А музыка горяча * | * But the piano's hot * |
"Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец?" | "Who's hotter, Mr. Clean or The Brawny Paper Towel man?" |
"Кто горячее: Эллиот Гулд или Дональд Сазерленд?" | "Who's hotter, Elliot Gould or Donald Sutherland?" |
"Но кофе в Перу гораздо горячее". | "But the coffee in Peru is far hotter." |
"Но кофе в Перу еще горячее". | "But the coffee in Peru is much hotter." |
"Ты так возбужден Я чувствую, как ты становишься горячее" | You're so excited I can feel you getting hotter |
"Ещё теплее... Почти горячо!" | Even warmer, really hot. |
"Словно бы говоря: 'Куй железо, пока горячо'." | "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' |
"Ты помнишь как горячо это было? " - Остальное было закрыто маркой. | "Do you remember how hot it was?" And the rest was covered up by a stamp. |
"Это достаточно горячо, когда ваше лицо оказывается в нём. | "It's quite hot when your face is in it. |
"горячо"? | "hot sauce"? |