", он сегодн€ голодный. | Oh, he's hungry today. [chuckles] |
"Люба, я голодный, я голодный." | "Luba, I hungry. I hungry." You eat. |
"Малыш проснулся очень голодный, и я накормил его." | And the boy woke up ever so hungry |
"Я голодный", "У меня чешется", "Это не моя группа крови". | "I'm hungry","I'm itchy", "That's not my blood type". |
"ы наверное голодный? | You must be so hungry. |
"Добро пожаловать, уставшие, голодные, бедные." | "Give me your tired, your hungry, your poor." |
"Никакие голодные поколения не свергнут тебя ниц..." | "No hungry generations tread thee down..." |
(Диктор) Пока девушки переделывают свой первый заказ, голодные посетители в обеденном зале... | While the red team starts over on their first ticket, out in the dining room, the hungry guests... |
- Вы голодные? | - You guys hungry? |
" Парень гениален" - Умирать медленной мучительной смертью, смотря как их внутренности, разорванные на клочки, " И он сдела из Gage Motors Джаггернаут" ...становятся добычей бешенных голодных шакалов. | To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals. |
- Всегда пожалуйста, Тейлор, но если Вы действительно думаете, что конференц-зал контролируемая среда, Вам надо попробовать проконтролировать сто голодных репортёров как-то. | - Always a pleasure, Taylor but if you think the briefing room's controlled try controlling 100 hungry reporters. |
- Мы накормим голодных. | - We're going to feed the hungry. - Hey! |
- Привел тебе 20 голодных волков. | - Got you 20 hungry wolves. - Good. |
"Лег спать голодным. | "Went to bed hungry. |
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино "Рецина". | "On the N train "coursing through the veins of Ersatz Athens "pumped by a hungry heart, |
"Это животное отдало свою жизнь для того что-бы я не был голодным" | "This is something who gave its life so I would not go hungry. " |
"Я хочу забить твой холодильник", потому что знала, что мне было лень ходить в столовую, а ты не хотела, что бы я ходил голодным. | "I want to stock the fridge in your room," because you knew I was lazy about going to the cafeteria, and you didn't want me to go hungry. |
"съешь это всё, не уходи голодным!" | "eat it all up, don't go hungry!" |
"Жаль, что я не смог вам помочь - "но не хочу отпускать вас голодными. | Wish I could help more - but you won't leave hungry. |
- Не переживай так, голодными не останутся. | Hey, don't worry about it, bro. I'll make sure they don't go hungry. |
- Съели бы вас - остались бы голодными. | -Well, if they eat you, they're hungry. |
А значит, будут голодными. | They will be hungry. |
Барьер вернулся, а эти вампиры выглядят такими голодными. | Barrier is back up, and those vampires look so hungry. |
" вы можете пожевать гр€зь, если очень голодны. | And you can chew mud if you're very hungry. |
"'Вы голодны и подавлены, украдете ли вы еду? "' | "'You are hungry and broke, do you steal food?"' |
"Если вы так голодны..." | "If you're so hungry..." |
* Потому что мы голодны... | * Because we are hungry for our... |
- В чем дело? Вы не голодны? | - What's the matter, aren't you hungry? |
- С помощью твоего голодного до электричества компьютера? | - On your power-hungry computer? |
Ведь это всё равно, что у голодного отнять кусок хлеба! | After all, it is like a hungry take a piece of bread ! |
Возможно, вы могли чувствовать как кости двигаются под вашей кожей. А ваш аппетит вырос до уровня очень-очень голодного бегемота, я всё верно изложил? | You're probably feeling your bones move under your skin, and your appetite's reaching, you know, hungry-hungry-hippo levels. |
Для голодного плотоядного ее ляжки похожи на отборный стейк; | To a hungry carnivore, her calves are like a porterhouse steak; |
Для голодного ребенка сон значения не имеет. | Sleep means nothing to a hungry baby. |
.. Он приходил к голодному .. | And he went to the hungry |
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить. | If Gabriel planted sarin in the milk, the last thing he's gonna want to do is let a hungry homeless guy come and stay at the house before the targets return. |
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю? | What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200? |
Маги воздуха ведь никогда не откажут голодному гостю, ведь так? | Airbenders never turn away a hungry guest, am I right? |
Монетку голодному человеку. | A coin for a hungry man. |
- Да уж, мы живем в голодном мире. | - Yeah, we're in a hungry world. |
"...плюс он не голоден!" | "Plus he's not hungry!" |
"Гамби сегодня очень голоден, Мартин. | "Gambi's very hungry today, Martin. |
"Если враг твой голоден, накорми его, если жаждет, напои его. | "If your enemy is hungry, feed him. "If he is thirsty, give him a drink. |
"Здесь жарко, я голоден, здесь змеи", понимаете. | "It's hot, I'm hungry, there's snakes," you know. |
"Лев трудится, только когда голоден. | "A lion's work hours are only when he's hungry. |
"Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница. | "I'm still hungry, " said the very hungry caterpillar. |
- А я всегда голодная. | I'm always so hungry. |
- А, может, ты голодная? | - Aren't you hungry, Mum? |
- Ага, я голодная! | - Yeah, I'm hungry! |
- Всё, я голодная! | - I'm hungry! |
- ... голодной. | - ...hungry. |
-Прекрати вопить, ты делаешь меня голодной. | -Stop yelling. You're making me hungry. |
А ты выглядишь голодной. | And you do look hungry. |
Боится остаться голодной, боится остаться одной. | Scared of being hungry and scared of being alone. |
В конце концов, не может же она уйти голодной. | Well, she can't go home hungry. |
Если мне придётся читать "Очень голодную гусенецу" | If I have to read "the very hungry caterpillar" |
Краcивую девушку, голодную, бездомную приютила cемья, жившая за городом. | A beautif ul girl, hungry, homeless was taken in by a family outside of town. |
Мы только что прочитали "Очень голодную гусеницу" в седьмой раз. | We just read the very hungry caterpillar for the seventh time. |
"Ты голодна, Мария? | "Are you hungry, Maria? |
"Ты голодна? | "Are you hungry? |
"Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница. | "I'm still hungry, " said the very hungry caterpillar. |
"Я не голодна". | "I'm not hungry. |
"наешь, € не очень голодна. | I'm not very hungry. |
- У них голодное эго. | - Their hungry ego. |
И оно тоже голодное. | It's hungry, too. |
Идет Морское чудовище, оно голодное и не прочь полакомиться детишками. | Here comes Mr. Sea Monster, and he's hungry for something that tastes like little children! |
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф. | You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally tan giraffe. |
Оно, похоже, голодное. | It looks hungry. |
"Веселка", и виновато-странно или голодно-странно? | Veselka, and guilty-weird or hungry-weird? |
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одиноко | Poor little Thumbelina was cold and hungry and alone. |
В тот год, когда Сигню пропала, было очень голодно. | That year, when Signy disappeared, was very hungry. |
Животное голодно. | The animal is hungry. |
И прямо сейчас оно кровожадно и голодно, ведь это то кем является генерал Кранц. | And right now it is bloodthirsty and war-hungry because that's who General Krantz is. |