Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. | You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Матовый, глянцевый, радужный? | BRYCE: Flat, glossy, iridescent? |
А ЦС издавала эти глянцевые, дорогого формата журналы. | And they we were publishing these glossy, expensive magazines. |
А к этому прилагается вызванная эстрогеном потребность листать толстые глянцевые журналы и от этого ненавидеть своё тело. | And with that comes an estrogen-fueled need to page through thick glossy magazines that make me hate my body. |
Ну знаешь, брошенные женщины, которым хочется облегчить свои несчастные жизни, читая истории про разбитые сердца и предательства исторгнутые на глянцевые страницы 25-центового помойного чтива. | You know, broken women who want to feel better about their pitiful lives by reading hard luck stories of heartbreak and betrayal spewed across the glossy pages of 25 cent pulp sludge. |
Я возьму вот эти красивые, глянцевые. | Actually, l'll take these nice, glossy ones. |
К сожалению, только со страниц глянцевых журналов. | Sadly, only through the glossy pages of the magazine. |
Следующий лот – крайне востребованный товар, который можно видеть только в очень глянцевых журналах | Next up, we have a very much sought-after affair seen in very, very glossy magazines. |
Ты хочешь самолёт G650 с глянцевым или матовым покрытием? | Do you want your G650 in glossy or matte? |
Но мое фото будет в глянцевом журнале. | All I know is I am getting my picture in a glossy magazine. |
А теперь те, что с, эм, прикольной глянцевой бумагой, от которой ты пришел в восторг. | And then these are the ones with the, uh, cool glossy papers that you got excited about. Mm-hmm! |
На какой бумаге вам напечатать фотографии, на матовой или глянцевой? | How do you want them, matte or glossy? I want it right away. |
Начать с этой концепции Роберта, и мечты о комиксе... с глянцевой обложкой, который и правда напечатали... и увидеть его во всех витринах на Хайт стрит, по всему городу... слышать как люди о нем говорят... кончая другими художниками, которые начали приходить чтобы стать частью этого. | From this concept of Robert's, this fantasy of doing his own comic book... with a glossy cover and actually printed... to seeing it turning up in all the windows on Haight Street, around town... hearing people talk about it... having the other artists show up and wanting to be a part of it. |
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас. | They was takin'plaster tyre tracks, footprints, dog smelling' prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining' what each one was, to be used as evidence against us. |
От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. | You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. |
Итак, мы можем вам предложить матовую и глянцевую печать... | So we can offer you matte or glossy printing-- |
Не трогайте глянцевую поверхность. | No touching the glossy display elements. |
Он или она или кто бы то ни было, не только получат глянцевое фото 8 на 10 рядом с Мозесом Финкельштейном, генеральным директором и основателем "Бай Мор", | He or she or whomever will not only get an 8 X 10 glossy photo right beside Moses Finkelstein, EMPLOYEE OF THE MONTH YOUR NAME HERE the CEO and founder of Buy More, |