Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня. | A stronger, safer, more profitable world through uncorruptible top-level management. |
Давайте построим мир, которым мы действительно будем гордиться, а не просто мир, выгодный для нескольких очень больших медиа компаний. | Let's build a world that we're actually gonna be proud of, not just a profitable world - for a few very large media companies |
Нет, это очень выгодный бизнес, таких полно. | No. I run a very profitable business because of guys like you. |
Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер. | Well, Paul, I'd say this has been a pretty profitable evening for you. Yeah, not bad. |
Мы разрабатываем очень выгодные продукты. | Our chains are developing more profitable foods. |
По-видимому, она настроена на выгодные отношения. | Apparently, she's looking for a profitable relationship. |
В свое время у меня была масса очень выгодных возможностей, но мои уши говорят мне, что это может быть самая выгодная возможность в истории ференги. | l've been involved in some very profitable opportunities in my time, but my lobes are telling me that this may be the most profitable opportunity in Ferengi history. |
Я считаю, не стоит избавляться от выгодных пациентов. | My own view is that it doesn't do to make away with profitable patients. |
Подарок? Это кажется не очень выгодным. | That doesn't sound very profitable. |
При системе торговли эмиссионными квотами, граждане будут вынуждены платить налоги на тысячи продуктов торгующим квотами частным фирмам, принадлежащим Элу Гору и другим людям элиты. Будут налоги на электролампы, воду, вывоз мусора, путешествия самолётом, поездки в поездах, автобусах, кораблях, на медикаменты, производство стали, горную промышленность, одежду, прачечные, асфальт - это лишь некоторые из новых налогов, которые будут введены. Но чтобы действительно преобразовать нашу экономику, защищать нашу безопасность и спасти нашу планету от разрушительных изменений климата, мы должны в конце концов сделать чистую, возобновляемую энергию выгодным видом энергии. | citizens will be forced to pay taxes on thousands of products to private cap-and-trade services owned by Al Gore and other elitists. are just a few of the new taxes to be levied. renewable energy the profitable kind of energy. |
Я меня есть встречное предложение, И ты найдешь его сколь безболезненным, столь и выгодным, относительно говоря. | Now, I have a counter that I think you will find both painless and profitable, comparatively speaking. |
Ну, 2 подпольных боя определенно более выгодны, чем один. | Well, two underground fight nights are certainly more profitable than one. |
Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3. | Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3. |
Эти жевачки не выгодны. | Oh, come on, Henry. That chewable hasn't been profitable for years now. |
Спирос, иногда приходится вынести бремя критики ради более выгодного и прочного результата. | Spiros, sometimes we have to bear the brunt of criticism for a more profitable and enduring outcome. |
- Я надеюсь на ваше сотрудничество в весьма выгодном деле не представляющем никакой опасности. | I want your collaboration on a venture that will be extremely profitable without the slightest risk. |
Я держу Годфри Индастрис в выгодном положении, | I keep Godfrey Industries profitable, |
Нам также выгоден законный бизнес как и незаконный был когда-то. | We are just as profitable in legitimate business as we were outside the law. |
"Самая выгодная возможность в истории ференги". | "The most profitable opportunity in Ferengi history." |
В свое время у меня была масса очень выгодных возможностей, но мои уши говорят мне, что это может быть самая выгодная возможность в истории ференги. | l've been involved in some very profitable opportunities in my time, but my lobes are telling me that this may be the most profitable opportunity in Ferengi history. |
Деньги будут течь рекой, настолько выгодная сделка. | I mean, there is no ceiling on how profitable this could get. |
Работенка короткая но выгодная. | Short-term gig... but profitable. |
Фармацевтическая промышленность, пожалуй, самая выгодная на нашей планете, доходы которой в три раза превышают доход всех компаний из списка Fortune 500. | The pharmaceutical industry is arguably the most profitable industry on our planet, with it's profits being triple that of all of the Fortune 500 companies. |
- О том что вы имели в виду под "очень выгодной" миссией. | - Such as what you meant by a "very profitable" mission. |
Как туленика может быть самой выгодной возможностью в истории? | How will tulaberries be the most profitable opportunity in history? |
Мы завершили половину очень выгодной миссии, и я почти готов избавиться от нашего друга Галена. | We've completed half of what should be a very profitable mission. And better, I'm almost ready to get rid of your friend Galen. |
Но никто не сможет отрицать, что это было очень выгодной сделкой и, хотя ситуация остается скелетом в шкафу в ретроспективе, это довольно определенно золотой скелет. | But no one can deny they were profitable, and although the issue remains a skeleton in the closet, in retrospect, it is quite clearly golden. |
Вещь или выгодна или нет. | A thing is profitable or it isn't. |
Я всегда верил в то, что помощь ближнему выгодна во всех смыслах, и для себя лично, и для бухгалтерии. | I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense, personally and bottom line. |
Вложить эти деньги во что-нибудь - скажем, более рисковое и выгодное, и через год... | Invest them in something less secure perhaps, but far more profitable .. And within the year we would .. |
Нам доверено самое выгодное предприятие во всей Вселенной. | We've been entrusted with the most profitable commodity in the universe. |
Перед тем, как я решил потратить свои таланты на кое-что более выгодное... | Before I decided to put my talents to more profitable use... |
Самое выгодное нарушение постановления ООН. | A most profitable violation of UN Regulations. |
Теперь надо вложить их в выгодное дело... и мы поимеем миллион! | Now we have to invest it in a very profitable venture... and we'll have a million! |
Благородно но не так выгодно. | Noble but not as profitable. |
Если бы не было выгодно, их не держали бы. | If it were unprofitable, they wouldn't keep them. |
Если это выгодно. | - With profitable returns. |
Когда это было выгодно. | Whenever it was profitable. |
Мои коллеги и я уверены, что можем предложить вам сотрудничество с нашей страной, которое будет выгодно как вам, так и нам. | My colleagues and I are confident that we can offer you an association with our country that will be as profitable to you as to ourselves. |