В ущелье аул брошенный, наверху башня древняя. | There's an abandoned village with a big old tower! |
Воспитанный сумасшедшей матерью и брошенный собственным отцом. О, я знаю! | Raised by a lunatic mother and abandoned by his father. |
Вот я стою, брошенный. | Here I stand, abandoned. |
Да ладно, морячок. Ты же брошенный корабль. | Come on, sailor, you abandoned ship. |
Здесь брошенный грузовик... | Base, this is truck 23. I got an abandoned truck out here. |
Большинство из них-дворовые псы, брошенные, жертвы жестокого обращения... | Most of these dogs have been living on the streets, or they were abandoned, abused... |
Вероятнее всего, она никогда его не получит, потому что дети - брошенные, и наша дочь, будем честны, еще даже не родилась, но... | Obviously, she'll never get it, because the babies are abandoned and our daughter, let's face it, isn't even born yet, but... |
Вижу какие-то брошенные здания. | I can see some abandoned buildings. |
Вот именно, брошенные, израненные собаки без жилья, это так трагично. | Exactly, abandoned and abused and no homes, and it is tragic. |
Все эти отмеченные брошенные пограничные церкви... Все середины 19-ого века. | Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century. |
А вы не находили за последние восемь-десять месяцев брошенных автомобилей, которые на самом деле могут принадлежать жертвам похищений? | Do you recall recently any vehicles you found, thought to be abandoned, but which might belong to kidnap victims? |
Видеть таких брошенных детей. | Seeing children abandoned like that. |
Возвращение брошенных людей домой стало для меня обычным делом. | One by one, I brought the abandoned mutts home. |
И Квид бесплатно работает в приюте для брошенных детей. | And quidd volunteers at a home for abandoned kids. |
И я - пожарный, но внутри мы просто два мальчика, брошенных отцами. | And I'm a firefighter, but underneath all of it, we're just two boys whose dads abandoned them. |
- Все это кажется брошенным. | - It all seems abandoned. |
- Может, Лем чувствовал себя брошенным, как ты себя сейчас. | - What are you saying? - Maybe Lem felt as abandoned as you feel right now. |
-Автомобиль был найден брошенным. | Car was found abandoned. |
¬сЄ, что нужно было сделать трем порос€там, украсть одну маленькую корону, которую желала прекрасна€ волчица бедным маленьким уличным щеночком, нелюбимым и брошенным. | All the 3 little piggies had to do was just steal one little crown. That the beautiful wolf had wanted ever since she was a penniless little street cub. Unloved and abandoned. |
Автомобиль выглядит брошенным. | Vehicle appears abandoned. |
Люди чувствуют себя брошенными. | People feel abandoned. |
Многие из вас чувствовали себя брошенными и потеряли надежду. | Many of you felt abandoned and were losing hope. |
Он работает с брошенными детьми? | He works with abandoned kids? |
Просто не хочу, чтоб они чувствовали себя брошенными, понимаешь? | I just don't want them to feel abandoned, you know? |
Я не хотела видеть их брошенными. | Which I did not care to see abandoned! That's it. |
В этих мирах люди брошены и должны заботиться о себе сами. | On those worlds the people are abandoned and left to fend for themselves. |
Животные, которыми я воспользовался были либо брошены цирком, либо взяты из зоопарка поп-звезды. | The animals I used were abandoned by a circus or from the private zoo of a pop star. |
Машины Тревора и Майкла брошены. | Trevor and Michael's cars were left abandoned. |
Оба брошены в переулке. | Both abandoned in the alley. |
Они брошены своими матерями | Their mothers have abandoned them. |
Было сказано, что брошенного ребенка выростят и он станет гениальным человеком. | It was said to have raised an abandoned child to be a brilliant man. |
В коробке, брошенного. | In a box, abandoned. |
Вы положите сумку под сидение брошенного кресла, | "You will place the bag inside the seat of an abandoned armchair, |
Кроме маленького брошенного человечка. который плакал и теперь думает, что его бросили. | Except the lonely little person who was crying and now thinks she was abandoned. |
Моника Арчер позвонила другу в детской больнице Северной Омахи. По поводу брошенного 13-летнего мальчика. | Monica Archer called a friend at the Northern Omaha children's hospital about an abandoned 13-year-old boy. |
В итоге, поняли, что он прячется в брошенном семиэтажном доме. | Finally narrowed his hide down to an abandoned six-story building. |
Вы все говорите о брошенном ребенке. | Y'all are all talking about an abandoned baby. |
Вы с отрядом патрулируете местность и находите снаряжение, оставленное в брошенном здании. | You and your men are on foot patrol, and you see some gear inside an abandoned building. |
Да, нашли её в брошенном контрабандистском грузовике. | Yeah, found her in the back of an abandoned smuggler's truck. |
Лили изолировала нас в затхлом брошенном доме. | "Lily sequestered us away in some musty, abandoned house. |
Ќу, вот, ты здесь, один, брошен, стал сиротой во второй раз. | Well, here? est? s, alone, abandoned, hu? |
В коне концов, он принял, что был брошен снова и снова, а потом пошел домой под холодными и далекими звездами. | Eventually, he accepted that he'd been abandoned all over again, and then he walked home under the cold and distant stars. |
Говорил же, брошен. | Like I said, abandoned. |
И он был обманут и затем брошен принцессой, которую любил много лет, и он жил счастливо после этого. | And he was deceived and then abandoned by the princess he had loved for many years and he lived happily ever after. |
Итак, Кадиллак брошен. | So the Cadillac has been abandoned. |
41-ая миля, брошенная машина. | Mile marker 41 , abandoned car. |
Алекс, это твоя брошенная соседушка звонит из покинутого тобой дома. | Hey, Alex, it's your abandoned roomie calling from your deserted condo. |
Вот эта брошенная тачка, про которую говорила звонившая женщина. | There's that abandoned car that lady called in. |
Вы приехали, чтобы как бедная брошенная жена просить денег? | Are you here to ask for money for a poor abandoned wife? |
Ее брошенная машина была найдена на парковке торгового центра. | Her car was found abandoned in a strip mall parking lot. |
A по-моему, пусть платит он за то, что из него сделали благородного защитника брошенной матери. | That's the price he pays for being turned into the heroic... defender of the abandoned mother. |
Возможно ситуацию прояснит машина, брошенной под мостом на Уиллис Авеню. | We might have a lead on the car-- abandoned, off the Willis Avenue Bridge. |
Волосы вашей жертвы были найдены там в брошенной машине. | Your victim's hair was found in a car abandoned there. |
Вы чувствовали себя брошенной? | So you feel abandoned by them. |
Да брошенной машина была. | The thing was abandoned. |
- Они нашли машину Ланы, брошенную на обочине | they found lana's car abandoned on the side of the road. |
- Поэтому я увезла тебя на брошенную заправку Мика Джаггера. | - That's why I took you to Mick Jagger's abandoned gas station. |
- Только её брошенную машину. | - Only her abandoned car. |
А четыре дня спустя их брошенную машину нашли около мексиканской границы. | Oh, and four days later, their car was found abandoned at the Mexican border. |
Босс, полиция нашла брошенную у ресторана машину Кейси. | Boss, Metro PD found Casey's car abandoned outside a restaurant. |
Была брошена. | It was abandoned. |
И брошена своей матерью. | And abandoned by her mother. |
Машина брошена здесь, а женщина похищена где-то здесь | The car was abandoned here and the woman was abducted somewhere along here. |
Машина была брошена на западной стороне. Мы выставили кордон по периметру 50 кварталов вокруг. | The car was abandoned on the west side. |
Нет, но, как вы видите, машина не брошена, я не в беде и, нет, я не пила. | No, but as you can see, the car's not abandoned, I'm not in distress, and, no, I have not been drinking. |
"Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией. | Claim and Clear. "Any abandoned vessel found in non-territorial space can be boarded by any Rack Agent in good standing. |
-В купчей сказано, что мэр приобрел брошенное поместье. | - The records show that Mr. Mayor bought an abandoned property. |
В одной из тропических лунных пещер я обнаружила брошенное гнездо с яйцами. | In one of the tropical moon caves, I found an abandoned nest of eggs. |
Ищите что-то брошенное... проверьте мусорки, ищете что-то оставленное. | Look for anything abandoned-- check the trash cans, search for anything deserted. |
Ќо € еще и отец, который видит, что его отечество брошено "ападом и оставлено гнить. | But I am also a father who watched his homeland abandoned by the West. Left to rot. |
На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек | 46 grandmothers and grandfathers were being abandoned. |
О, Господи! Сколько же добра брошено на этом пляже и повсюду. | There's stuff abandoned everywhere |
Похоже, оно брошено. | It appears to be abandoned. |