Беззащитный [bezzaščitnyj] adjective declension

Russian
69 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
беззащитные
bezzaschitnye
defenseless
беззащитных
bezzaschitnyh
(of) defenseless
беззащитным
bezzaschitnym
(to) defenseless
беззащитных
bezzaschitnyh
defenseless
беззащитные
bezzaschitnye
defenseless
беззащитными
bezzaschitnymi
(by) defenseless
беззащитных
bezzaschitnyh
(in/at) defenseless
беззащитны
bezzaschitny
defenseless
Masculine
беззащитный
bezzaschitnyj
defenseless
беззащитного
bezzaschitnogo
(of) defenseless
беззащитному
bezzaschitnomu
(to) defenseless
беззащитного
bezzaschitnogo
defenseless
беззащитный
bezzaschitnyj
defenseless
беззащитным
bezzaschitnym
(by) defenseless
беззащитном
bezzaschitnom
(in/at) defenseless
беззащитен
bezzaschiten
defenseless
Feminine
беззащитная
bezzaschitnaja
defenseless
беззащитной
bezzaschitnoj
(of) defenseless
беззащитной
bezzaschitnoj
(to) defenseless
беззащитную
bezzaschitnuju
defenseless
беззащитную
bezzaschitnuju
defenseless
беззащитной
bezzaschitnoj
(by) defenseless
беззащитной
bezzaschitnoj
(in/at) defenseless
беззащитна
bezzaschitna
defenseless
Neuter
беззащитное
bezzaschitnoe
defenseless
беззащитного
bezzaschitnogo
(of) defenseless
беззащитному
bezzaschitnomu
(to) defenseless
беззащитное
bezzaschitnoe
defenseless
беззащитное
bezzaschitnoe
defenseless
беззащитным
bezzaschitnym
(by) defenseless
беззащитном
bezzaschitnom
(in/at) defenseless
беззащитно
bezzaschitno
defenseless

Examples of беззащитный

Example in RussianTranslation in English
Волшебник не такой уж беззащитный.The Wizard isn't exactly defenseless.
И если вы хоть на мгновение можете подумать, будто я поверю в то, что беззащитный малыш, сирота, способен на убийство, вы оба даже шимпанзе не годитесь в отцы!If you two think for one second that I'll believe that a defenseless little orphan is capable of murder, the both of you aren't fit to be fathers to a chimp.
Или ты боишься, потому что я не какой-то беззащитный маленький мальчик?Or are you too afraid because I'm not some defenseless little child?
К тому же... не честно злиться на какой-то беззащитный бедный карандаш.Besides...it's not fair to take it out on some poor,defenseless pencil.
Может быть он как посредственный маленький мальчик с увеличительным стеклом и я просто беззащитный маленький муравей.Maybe He was like a mean little boy with a magnifying glass and l'm just the defenseless little ant.
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
И они не могут ничего ответить, так как они голые, мокрые и беззащитные.You cannot answer back as you're naked, wet and defenseless.
Катастрофически тяжело думать о том что даже беззащитные женщины которые приняли решение оставить общество и вести пуританский образ жизни пострадали от атаки террористов к которым абсолютно нет уважения за загубленные жизни достойных богобоязненных людей.It is a tragedy to think that even defenseless women who made the choice to withdraw from society and lead a life of purity should suffer the attacks of terrorists who have absolutely no respect for the lives of decent, God-fearing people.
Они хотели убить меня, также как убили Кайли. Как убили все эти беззащитные деревья. И всех беззащитных существ, которые жили в деревьях.They tried to kill me, just like they killed Kaili, just like they killed all of those defenseless trees, all of the defenseless creatures that live in those trees.
Там беззащитные люди!Those people are defenseless.
Безопасных, беззащитных Фейри.Harmless, defenseless Fae.
Беспокойство последних нескольких месяцев полностью является результатом жестокого притеснения беззащитных людей.The recent unrest is the result of an oppression of a defenseless people.
Бог, Бог нам подарил любовь, чтобы она очистилась нами и тех, кто ненавидит, безумных, кто тюрьмы строит, убивает беззащитных.God, God gave us the gift of love. To purify us and those he hates. The madmen who build prisons, who kill the defenseless.
Брат! Убиваешь беззащитных пленников? Настоящий герой!Is killing defenseless prisoners the act of a hero?
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей.You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children.
А теперь ты оставляешь меня беззащитным перед моими врагами.Now you leave me defenseless against my enemies.
Как должно быть жутко тебе стать беззащитным после стольких столетий могущества.It must be terribly frightening for you to be totally defenseless after all of those centuries of being omnipotent.
Она немного запуталась, помогая беззащитным женщинам, отчаянно нуждавшимися в её помощи.She got a little lost helping defenseless women who so desperately needed help.
Прошу прощения, но у меня никогда не было этой вашей магии, а я не могу назвать себя беззащитным.Excuse me, but I've never had bending, and I don't think I'd call myself "defenseless."
Так плохо, синьорина, быть одиноким, беззащитным...It's ugly Miss, you know, to be lonely, defenseless...
Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными.Hiccup's dragon left us utterly defenseless.
И теперь мы остались беззащитными.And now we're left defenseless.
Он заявлял на национальном телевидении, что белые платят мне, чтобы со мной негры оставались беззащитными.Said on national television that the white man pays me to keep Negroes defenseless.
Он ушёл с парома в тот день, чтобы сбежать с ней. И их отсутствие сделало вас совершенно беззащитными перед охотниками.He left the boat that day to run away with her, and their absence left you totally defenseless against the witch hunters.
Потому что вы можете сломать себе руку и остаться беззащитными.You might break your hand, then you're defenseless.
- Конечно, они, может и безобидны, но они также и беззащитны.- Granted, they maybe harmless, but they're also defenseless.
-Но мы будем беззащитны.-But we'll be defenseless.
А это означает, что мы в сущности беззащитны.Which means we are essentially defenseless.
Боже, мы беззащитны, как рыбка в бочке.My God, we're defenseless, like fish in a barrel.
Вы беззащитны!You are defenseless!
Вместо беззащитного тинейджера, похититель забрал полицейского.Instead of a defenseless teenager, our kidnapper grabbed a cop.
Какие злодеи станут обворовывать беззащитного старика?What kind of a monster would steal from a defenseless, old man?
Кто мог похитить беззащитного инвалида и поступить с ним так жестоко?Who would abduct a defenseless, disabled man and subject him to such cruelty?
Маг Воздуха никогда не атакует беззащитного оппонента.An airbender never attacks a defenseless opponent.
Неужто ты оставишь беззащитного Римского мальчика, которому суждено возглавить нашу Церковь, в руках Саксов?Would you leave a defenseless Roman boy, destined to lead our Church, at the hands of the Saxons?
Но видеть, как ты пристаешь к этому жалкому, беззащитному человечку...But seeing you pick on this pathetic, defenseless little man...
Простите, но лично я никогда бы не навредила беззащитному человеку.I'm sorry, but if it were me, no matter what, I would not harm a defenseless person.
Ты можешь себе представить месть кому-то, кого у тебя никогда не было, кого ты никогда не могла иметь - месть беззащитному ребенку?Can you imagine to take revenge on something that you've never had, that you could never have, on a defenseless child?
Я был тогда в метро. Когда вы воткнули ваш нож в живот тому беззащитному человеку.I was in the subway, the other evening... when you knifed that poor defenseless man in the stomach.
- Он уже был ранен... умирал. Он был один и беззащитен.- He was wounded already-- dying, defenseless, alone.
Ваш корабль беззащитен.Your ship is defenseless.
Ваши люди взяли моего брата прямо из кровати, когда он спал, когда он был беззащитен.Your people took my brother From his bed when he was sleeping, When he was defenseless.
Греческий флот беззащитен в заливе Саламина.The Greek fleet are defenseless... within the Bay of Salamis.
Корабль беззащитен.The ship is defenseless!
А сейчас мы возвращаемся к передаче "Приключения Капитана Америки", в котором беззащитная возлюбленная нашего героя оказывается в тисках зла.We now return to "the Captain America Adventure Program," in which our hero's defenseless sweetheart finds herself in the clutches of evil.
А теперь Челси беззащитная.And now Chelsea's defenseless.
Бедная я, беззащитная!Poor defenseless me.
Вы... слабая и беззащитная девушка.You are a -- a slight and defenseless slip of a girl.
Моя жена - беззащитная женщина. - Выполнить приказ.- My wife is a defenseless woman.
( Я буду сейчас такой беззащитной!I will go defenseless. Now!
Будучи беззащитной женщиной не знающей кунг-фу вы можете оставаться здесь в безопасности и вмешиваться в дела других людей.Being a defenseless woman and not knowing kung fu you can stay here safely and pry into other people's belongings
Думала, что не откажешь в убежище беззащитной женщине...I thought you wouldn't refuse to shelter a defenseless woman...
Если британские солдаты стреляли по беззащитной толпе без каких-либо провокаций, я буду первым среди желающих увидеть их на виселице.If british soldiers fired on a defenseless crowd without provocation I will be the first to want to see them hanged for it.
Если вы три планируете играть отжиг на одинокой, беззащитной девушкой ...If you three are planning on playing a joke on a lonely, defenseless girl...
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.Hansel pushed the poor, defenseless witch into the oven instead where she was burned alive, writhing in agony.
Злоба росла, когда я думал, что беззащитную Морин может постигнуть та же участь.The feeling grew when I thought that a defenseless lass like Maureen could suffer the same fate...
И когда Джанис отказалась раскошелиться, вы избили ее беззащитную сестру.You beat down her defenseless sister.
Они атаковали беззащитную деревню ракетными бомбами ... и убили 4'000 беззащитных, невиновных ... и мирных жителей Океании.They have attacked an unarmed village with rocket bombs... and murdered 4,000 defenseless, innocent... and peaceful citizens of Oceania.
Скажи мне, маленький одноглазик на какую беззащитную планету мое маленькое чудовище приземлилось?You're not joking! So, tell me, my little one-eyed one, on what poor, pitiful, defenseless planet has my monstrosity been unleashed?
Другими словами, Земля беззащитна.In other words, Earth is defenseless.
Если они не начнут приходить, страна беззащитна.If they don't start up again, the country is defenseless.
Конечно, если я опущу щит, моя цитадель будет беззащитна.Of course, if l lower the shield, my fortress will be defenseless.
Мисс Жирова будет беззащитна.Ms. Zhirova would be defenseless.
Она беззащитна, как и ты, когда она отняла у тебя Сайруса.She's defenseless, just like you were when she took Cyrus away.
Джордж убил беззащитное животное.George just killed a defenseless animal.
И ты смог бы кинуть камнем в бедное, беззащитное животное?Dog: Ah, and you would stone a poor defenseless animal, wouldn't you.
Какой монстр поймает в ловушку бедное, беззащитное животное?What kind of monster would trap a poor, defenseless animal?
Обещаю, когда все закончится, с радостью сяду в тюрьму до конца своих дней, но сначала доставлю это беззащитное дитя в больницу, чтобы он получил должное лечение.I promise, when this is over, I'll gladly go to prison for the rest of my life, but not until I bring this defenseless child into the hospital to get him the treatment he deserves.
Ты не беззащитное существо, Карен.You are not a defenseless, tree-living creature, Karen.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'defenseless':

None found.
Learning languages?