- Следующий свидетель административный секретарь, Герт Стокке. | The next witness is administrative secretary, Gert Stokke. |
- Ты административный партнер. Есть предложения? | -You're administrative partner. |
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск | Moreover, given your personal interest in Kasim, I recommend an administrative leave. |
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях. | A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. |
Город назначает независимый административный совет с обязанностью изменить уклад департамента опеки. | The city's appointing an outside administrative board with a mandate to change the culture of DCS. |
"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах." | "Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments |
Все административные файлы. | All their administrative files. |
Грязный уик-энд в Вегасе, что-нибудь, что показало бы твои настоящие административные навыки. | Nasty weekend in Vegas. Something that shows off your real administrative skills. |
Его задержали какие-то административные заботы. | He got caught up in some sort of administrative something. |
Значит, нам нужно очистить административные помещения. | Well, we'd have to clear the administrative offices. |
Да, боюсь я взял на себя смелость, расширить круг её административных обязательств, включая меня. | Yes, well, I'm afraid I've gradually taken the liberty of extending her administrative remit to include me. |
Конференц-зал используется для административных целей, но я попрошу об отступлении. | The conference room is used for administrative purposes, but I will ask for another waiver. |
Кроме того, через Оз можно работать с множеством административных и местных органов власти. | Furthermore, many administrative bodies and local governments can be dealt with through OZ. |
Мы приветствуем молодёжь района Вола и их политических, административных и партийных лидеров. | We welcome the youth of the Wola district and their political, administrative and party leaders. |
На этой неделе я работаю с ним, и в связи с его повышением, ему понадобилась помощь в административных делах. | I'm on his service this week, and during this transition, He needed a little more help on the administrative side. |
Вам надо связаться с местным административным судом. | You have to contact the provincial administrative court. |
Возьмите в свою комнду кого-то с административным опытом, и тогда мы поговорим. | Get someone on your team with some real administrative experience, and we can talk. |
Капрал Портер был административным клерком в офисе Г-2 Пенделтона | Corporal Porter was an administrative clerk in Camp Pendleton's G-2 office. |
Разделение будет чисто административным. | It would be a purely administrative division. |
Ты хочешь быть административным работником? | Do you want to be an administrative assistant? |
Вместе с административными расходами. | And along with some administrative fee |
Она займется административными делами. | She's on administrative duty. |
Ты можешь заниматься административными делами, но не оперировать. | You can keep your administrative duties, but you are not cleared to operate. |
A.P.E.C. станет Азиатско-Тихоокеанским Союзом и мир будет разделён на 3 больших региона для административного удобства мирового правительства, в которое переродится ООН. | A.P.E.C. will become the Asian-Pacific Union and the world is to be - divided into 3 great regions for the administrative convenience of the - world government in which the U.N. is to evolve. |
И Ваша обязанность состоит не только в обеспечении административного взаимодействия. | You were assigned to that responsibility not just for administrative cooperation. |
Мы говорим о полицейских отчетах или административного поведения в целом? | Are we talking about police reports or administrative conduct in general? |
Отсутствует опыт административного управления. | No administrative leadership experience. |
Принужден к отставке в рамках "административного увольнения". Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. | Forced to leave under "administrative discharge", which means he had mental health issues. |
- По административному вопросу. | Why? - An administrative issue. |
Судья по административному праву отказался издать указ о Вашей депортации в вашу пользу . | The administrative-law judge wasn't willing to issue An ex-parte order relating to your deportation. |
Я пошла к главному административному директору госпиталя | I went to see the administrative director of the hospital. |
Агент Джонс в административном отпуске. | Agent Jones is on administrative leave. |
Браун, с настоящего момент ты в административном отпуске, я жду от тебя полного отчета о твоем местонахождении в рабочее время. | Brown, I'm putting you on administrative leave pending a full report of your whereabouts. So wash your faces; |
И два часа была на административном совещании. | Followed by two hours of administrative meetings. |
Какие именно последствия ждут на административном уровне? | What does being on administrative leave mean exactly? |
Напечатайте заявление, что сержант Доакс находится в административном отпуске, в ожидании внутреннего расследования. | Type a statement that sergeant doakes Is on administrative leave, Pending an internal affairs investigation. |
Где же вся та административная поддержка, которую ты обещала мне, когда лезла в мое дело? | Where is all the administrative support you promised me when you piggybacked onto my case? |
Да. Работа административная, редко когда ПЗ - персональная защита. | My job now is mostly administrative not too much PP. |
Если взглянуть в целом, то это лишь два человека и административная оплошность. | If we take a step back, it's just two kids and an administrative error. |
Нет, только небольшая административная пробка. | Uh,just a little administrative traffic jam. |
Ну, в лучшем случае, это какая-то административная ошибка. | Well, at best it's some kind of administrative failure. |
'Он может доказать холодный ядерный синтез 'не в качестве главного учёного, это нереально, 'но хотя бы работая на административной должности' | 'He might figure out cold fusion! 'Not as one of the main guys, that's unrealistic, 'but in an administrative capacity.' |
В и-майле, который я читал, говорилось об административной работе? | The e-mail I read said administrative aide? |
Закон административной тяжбы - это новый закон Это дело - крестьянка против властей станет рекламой этого закона. | The law of administrative litigation is new right with this trial a citizen suing the government the law will be publicized |
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию. | The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil. |
Из-за административной волокиты информация еще не поступила. | The system wasn't updated due to an administrative delay. |
Гораздо раньше, месяца через 4-5, вы сможете вернуться на административную должность. | Much sooner, though, four or five months, you can come back in an administrative capacity. |
Для начала мы введем новую административную программу, используя вот эти штуки. | For starters, we're going to be implementing a new administrative program using... These bad boys right here. |
Мама Афли выполняла для базы административную работу. | Alfie's mom does administrative work for the base. |
Но теперь тебе надо найти административную поддиректорию. | Now you have to find the administrative sub-directory. |
Огонь разрушил административную часть тюрьмы. | Fire damage to the administrative part of the prison. |
Они начали административное расследование. | It started an administrative inquiry. |
Памятник германской изобретательности и могущества, бывшее административное здание индустрии, производившей военное оборудование. | 'monument to German ingenuity and might, 'former administrative home of the Farben industries, 'manufactories of the tools of war. |
Ты ворвалась в административное помещение. | You broke into administrative offices. |
Это административное обвинение. | It's an administrative charge. |
Это административное слушание. | It is an administrative hearing. |