Административный [administrativnyj] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
административные
administrativnye
administrative
административных
administrativnyh
(of) administrative
административным
administrativnym
(to) administrative
административных
administrativnyh
administrative
административные
administrativnye
administrative
административными
administrativnymi
(by) administrative
административных
administrativnyh
(in/at) administrative
Masculine
административный
administrativnyj
administrative
административного
administrativnogo
(of) administrative
административному
administrativnomu
(to) administrative
административного
administrativnogo
administrative
административный
administrativnyj
administrative
административным
administrativnym
(by) administrative
административном
administrativnom
(in/at) administrative
Feminine
административная
administrativnaja
administrative
административной
administrativnoj
(of) administrative
административной
administrativnoj
(to) administrative
административную
administrativnuju
administrative
административную
administrativnuju
administrative
административной
administrativnoj
(by) administrative
административной
administrativnoj
(in/at) administrative
Neuter
административное
administrativnoe
administrative
административного
administrativnogo
(of) administrative
административному
administrativnomu
(to) administrative
административное
administrativnoe
administrative
административное
administrativnoe
administrative
административным
administrativnym
(by) administrative
административном
administrativnom
(in/at) administrative

Examples of административный

Example in RussianTranslation in English
- Следующий свидетель административный секретарь, Герт Стокке.The next witness is administrative secretary, Gert Stokke.
- Ты административный партнер. Есть предложения?-You're administrative partner.
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпускMoreover, given your personal interest in Kasim, I recommend an administrative leave.
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Город назначает независимый административный совет с обязанностью изменить уклад департамента опеки.The city's appointing an outside administrative board with a mandate to change the culture of DCS.
"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах.""Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments
Все административные файлы.All their administrative files.
Грязный уик-энд в Вегасе, что-нибудь, что показало бы твои настоящие административные навыки.Nasty weekend in Vegas. Something that shows off your real administrative skills.
Его задержали какие-то административные заботы.He got caught up in some sort of administrative something.
Значит, нам нужно очистить административные помещения.Well, we'd have to clear the administrative offices.
Да, боюсь я взял на себя смелость, расширить круг её административных обязательств, включая меня.Yes, well, I'm afraid I've gradually taken the liberty of extending her administrative remit to include me.
Конференц-зал используется для административных целей, но я попрошу об отступлении.The conference room is used for administrative purposes, but I will ask for another waiver.
Кроме того, через Оз можно работать с множеством административных и местных органов власти.Furthermore, many administrative bodies and local governments can be dealt with through OZ.
Мы приветствуем молодёжь района Вола и их политических, административных и партийных лидеров.We welcome the youth of the Wola district and their political, administrative and party leaders.
На этой неделе я работаю с ним, и в связи с его повышением, ему понадобилась помощь в административных делах.I'm on his service this week, and during this transition, He needed a little more help on the administrative side.
Вам надо связаться с местным административным судом.You have to contact the provincial administrative court.
Возьмите в свою комнду кого-то с административным опытом, и тогда мы поговорим.Get someone on your team with some real administrative experience, and we can talk.
Капрал Портер был административным клерком в офисе Г-2 ПенделтонаCorporal Porter was an administrative clerk in Camp Pendleton's G-2 office.
Разделение будет чисто административным.It would be a purely administrative division.
Ты хочешь быть административным работником?Do you want to be an administrative assistant?
Вместе с административными расходами.And along with some administrative fee
Она займется административными делами.She's on administrative duty.
Ты можешь заниматься административными делами, но не оперировать.You can keep your administrative duties, but you are not cleared to operate.
A.P.E.C. станет Азиатско-Тихоокеанским Союзом и мир будет разделён на 3 больших региона для административного удобства мирового правительства, в которое переродится ООН.A.P.E.C. will become the Asian-Pacific Union and the world is to be - divided into 3 great regions for the administrative convenience of the - world government in which the U.N. is to evolve.
И Ваша обязанность состоит не только в обеспечении административного взаимодействия.You were assigned to that responsibility not just for administrative cooperation.
Мы говорим о полицейских отчетах или административного поведения в целом?Are we talking about police reports or administrative conduct in general?
Отсутствует опыт административного управления.No administrative leadership experience.
Принужден к отставке в рамках "административного увольнения". Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем.Forced to leave under "administrative discharge", which means he had mental health issues.
- По административному вопросу.Why? - An administrative issue.
Судья по административному праву отказался издать указ о Вашей депортации в вашу пользу .The administrative-law judge wasn't willing to issue An ex-parte order relating to your deportation.
Я пошла к главному административному директору госпиталяI went to see the administrative director of the hospital.
Агент Джонс в административном отпуске.Agent Jones is on administrative leave.
Браун, с настоящего момент ты в административном отпуске, я жду от тебя полного отчета о твоем местонахождении в рабочее время.Brown, I'm putting you on administrative leave pending a full report of your whereabouts. So wash your faces;
И два часа была на административном совещании.Followed by two hours of administrative meetings.
Какие именно последствия ждут на административном уровне?What does being on administrative leave mean exactly?
Напечатайте заявление, что сержант Доакс находится в административном отпуске, в ожидании внутреннего расследования.Type a statement that sergeant doakes Is on administrative leave, Pending an internal affairs investigation.
Где же вся та административная поддержка, которую ты обещала мне, когда лезла в мое дело?Where is all the administrative support you promised me when you piggybacked onto my case?
Да. Работа административная, редко когда ПЗ - персональная защита.My job now is mostly administrative not too much PP.
Если взглянуть в целом, то это лишь два человека и административная оплошность.If we take a step back, it's just two kids and an administrative error.
Нет, только небольшая административная пробка.Uh,just a little administrative traffic jam.
Ну, в лучшем случае, это какая-то административная ошибка.Well, at best it's some kind of administrative failure.
'Он может доказать холодный ядерный синтез 'не в качестве главного учёного, это нереально, 'но хотя бы работая на административной должности''He might figure out cold fusion! 'Not as one of the main guys, that's unrealistic, 'but in an administrative capacity.'
В и-майле, который я читал, говорилось об административной работе?The e-mail I read said administrative aide?
Закон административной тяжбы - это новый закон Это дело - крестьянка против властей станет рекламой этого закона.The law of administrative litigation is new right with this trial a citizen suing the government the law will be publicized
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil.
Из-за административной волокиты информация еще не поступила.The system wasn't updated due to an administrative delay.
Гораздо раньше, месяца через 4-5, вы сможете вернуться на административную должность.Much sooner, though, four or five months, you can come back in an administrative capacity.
Для начала мы введем новую административную программу, используя вот эти штуки.For starters, we're going to be implementing a new administrative program using... These bad boys right here.
Мама Афли выполняла для базы административную работу.Alfie's mom does administrative work for the base.
Но теперь тебе надо найти административную поддиректорию.Now you have to find the administrative sub-directory.
Огонь разрушил административную часть тюрьмы.Fire damage to the administrative part of the prison.
Они начали административное расследование.It started an administrative inquiry.
Памятник германской изобретательности и могущества, бывшее административное здание индустрии, производившей военное оборудование.'monument to German ingenuity and might, 'former administrative home of the Farben industries, 'manufactories of the tools of war.
Ты ворвалась в административное помещение.You broke into administrative offices.
Это административное обвинение.It's an administrative charge.
Это административное слушание.It is an administrative hearing.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'administrative':

None found.
Learning languages?