Единый (jedinyj) adjective declension

Declension of единый (jedinyj) - united

Turn on word stress

Masculine

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
единый united
genitive
единого (of) united
dative
единому (to) united
animate accusative
единого united
inanimate accusative
единый united
instrumental
единым (by) united
prepositional
едином (in/at) united
short
един united

Feminine

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
единая united
genitive
единой (of) united
dative
единой (to) united
animate accusative
единую united
inanimate accusative
единую united
instrumental
единой (by) united
prepositional
единой (in/at) united
short
едина united

Neuter

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
единое united
genitive
единого (of) united
dative
единому (to) united
animate accusative
единое united
inanimate accusative
единое united
instrumental
единым (by) united
prepositional
едином (in/at) united
short
едино united

Plural

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
единые united
genitive
единых (of) united
dative
единым (to) united
animate accusative
единых united
inanimate accusative
единые united
instrumental
едиными (by) united
prepositional
единых (in/at) united
short
едины united

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for единый

Examples of единый

Example in Russian adjectivesTranslation in EnglishFm.
- Что же, Ник, мы - единый фронт.- Well, Nick, we're a united front.
Анны может, наконец-то, снова стать сердцем нашего сообщества, где мы можем собираться, как единый народ.St. Anne's can finally once again be the heart of our community, where we can congregate as a people united.
Доктор Трэскотт может отпускать шутки, но в этом храбром новом мире мы единый фронт.However Dr Truscott may crack jokes, we are a united front in this brave new world.
И единый фронт - это самый быстрый способ выйти из этого беспорядка, вы согласны?And a united front is the quickest way out of this mess, don't you agree?
Мы - единый, сильный народ.We are the one people united and strong.
Все до единого!Everything to the united!
Красные врут... потому что в объединенной Испании, нет ни единого дома, где мерзнут или голодают.The Reds lie... because in a united Spain, there's not a single home without fire or bread.
Однажды, я надеюсь, все королевства объединятся. Под сенью единого господа.One day, it is my hope that all kingdoms will become one, united under one God.
Слишком много для единого фронта.So much for the united front.
Что-то вроде единого фронта.You know, sort of a united front.
Мы на шаг ближе к единому королевству...And it brings a united kingdom one step closer...
Но если мир привести к единому, общему сознанию...But if our world was converted to a single, united consciousness... You're the one.
Пусть этот союз положит начало новой эре, новому королевству, единому и сильному.Let this Mark the beginning of a new era, of a new kingdom, united and strong.
Раз мы не можем прийти к единому мнению, давайте начнём хотя бы доверять друг другу и создадим единый фронт Иксаша сядет на божественный трон, и для всех нас настанут тёмные времена И если говорить вне роли, это означает конец квестамIf we cannot come to some accord find some way to trust each other and form a united front the Ixhasa will reach the god head seat and an age of darkness will consume us all and out of character that means questing is dead
Вечером 7 октября 89-го года люди в едином порыве вышли на прогулку, чтобы своими ногами проголосовать за право гулять без границ.In the evening of October 7, 1989 several hundred people united... for an evening walk, to promote... the idea of walking without borders.
"Пока народ един, он непобедим!"The village, united, advance to the defeated!
Дэн мир един, и войны нет.Dan a world united and at peace.
Как Господь един, так и ваш союз будет неразрывен.What God has united, let no man tear asunder.
Народ един.The people united.
Подобно современному обществу, спектакль един и разобщён одновременно.The spectacle, like the modern society, is at once united and divided.
Всё, чего хотим мы с Кувирой - единая Империя Земли.All that Kuvira and I want is a united Earth Empire.
Вы действительно считаете, что вам нужна единая сила?Do you feel you really need a united force?
Вы должны быть счастливы. Шагайте вперёд как единая цветущая армия.You should be happy, and should go forward as a united and flourishing army.
Мы единая сила.We're a united force.
Нам не нужна единая Греция.We've no interest in a united Greece.
- Разве я мало отдала ради твоей мечты о единой Греции?- Have I not given enough... for your dream of a united Greece?
А без сильной и единой опоры,And without a strong and united foundation,
Все мы едины. И победители и побежденные. Все мы служим единой цели.We are all of us united, both victors and vanquished, in serving a common purpose.
Да Юй впервые объединил кланы Жёлтой реки, потому что только сплотившись под единой властью они могли решить эту проблему.Da Yu had united the clans of the Yellow River for the first time because only by coming together, under a single authority, could they solve this problem.
И если "Америка Работает" будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.And if America Works succeeds, then whoever you choose to run in 2016 not only has the backing of a united party, but a formidable legacy.
В ожидании первого мановения палочки мы были единым дыханием, мы и инструменты, объединенные в единую жизненную силу.As we were waiting for his baton to move we were one with our instruments We were united by a vital force
Обещают единую Ирландию. деньги и славу.Promising there'll be a united Ireland, all the cash and prizes that go with it.
Среди пепла человечество обретёт общую цель, единую надежду, выраженную в общем страхе.For change. Out of the ashes, humanity will find a common goal. A united sense of hope couched in a united sense of fear.
- Ну да, остался последний город, и потом вся империя будет едина.Well, it's the last city left, and then the whole empire will be united.
Когда знать едина, я окружен.When the nobles are united, I am boxed in.
Одновременно мы должны показать народам монархии и всему миру, что австро-венгерская армия едина и сильна.At the same time, we must show the whole world... a united and strong Austro-Hungarian army.
Он знает, что не может противостоять нам. Потому что деревня едина.It knows it cannot stand against us because the village is united.
Фракия наконец едина!Thrace is finally united.
ƒавайте послушаем мнение искушенного очевидца тех событий. ≈го им€ ќтто 'он Ѕисмарк, канцлер √ермании, человек, всего год спуст€ объединивший разрозненные немецкие государства в единое целое:This was Otto von Bismarck, Chancellor of Germany, the man who united the German states a few years later.
В смысле, мы начинаем, как единое целое вместе и со временем, жизнь проходит, люди меняются, и довольно скоро, вы далеко друг от друга и ты не можешь увидеть человека сидящего напротив за обедомI mean, we start as a unit together, united. And over time, life happens, people change, and pretty soon, you're so far apart, you can't even see the person you're sitting next to you at dinner.
Цветущее итальянское королевство, навеки единое и неделимое, больше не платило мне за то, чтобы я убивал.The budding kingdom of Italy, united once and for all no longer paid me to kill.
Многие отдали свои жизни, чтобы мы вновь могли сидеть тут - единые в правительстве законной Республики!Many gave their lives that we might stand here Once again united in the government of our lawful Republic.
- Вы теперь единым фронтом выступаете?You're a united front now?
Благодаря коннексусу и глобальной спутниковой сети, человечество раз и навсегда станет единым.Thanks to the Connexus and the global satellite network mankind will be united once and for all.
В ожидании первого мановения палочки мы были единым дыханием, мы и инструменты, объединенные в единую жизненную силу.As we were waiting for his baton to move we were one with our instruments We were united by a vital force
Вся семья должна защитить Ига единым фронтом.Whole family's gotta put up a united front for Ig.
Да, мы выступаем единым фронтом.Yeah, we're a united front.
Мы вышли едиными.We've come out, united.
Не дай нам сориться и завидовать друг другу. Дай нам остаться едиными навсегда.Let us never fight each other or become envious of each other, yet stay united together forever.
"И впервые уэльсцы и англичане были едины хотя бы в том, "...что ничего не остаётся делать, как ждать.And for the first time, the Welsh and the English were united by the fact... that there was nothin' to do but wait.
"Откуда брата эти два в сиянии небесном, которые на миг едины стали, пересекая стратосферу усыпанного звездами окна?"Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant, as they crossed the stratosphere of our starry window?"
"Чтобы стали вы едины в помыслах и целях своих.""Be united in the same mind and the same judgment."
- Теперь, как никогда мы должны быть едины.Now, more than ever we need to be united.
А я остаюсь Сыном Йорков. Именно поэтому мы должны быть едины.That is why we have to be united.

Questions and answers about единый declension

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about единый
Work in progress

Help us become the best grammar resource. Find out more.

Play Russian adjectives declension game!

Practice Russian adjective declension with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Russian adjectives with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Russian adjectives to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar adjectives

VerbTranslation
Same length:
ебеныйebony
ебёныйsome
едомыйsome
осиныйwaspish
ужиныйsome