Голодный (golodnyj) adjective declension

Declension of голодный (golodnyj) - hungry

Turn on word stress

Masculine

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
голодный hungry
genitive
голодного (of) hungry
dative
голодному (to) hungry
animate accusative
голодного hungry
inanimate accusative
голодный hungry
instrumental
голодным (by) hungry
prepositional
голодном (in/at) hungry
short
голоден hungry

Feminine

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
голодная hungry
genitive
голодной (of) hungry
dative
голодной (to) hungry
animate accusative
голодную hungry
inanimate accusative
голодную hungry
instrumental
голодной (by) hungry
prepositional
голодной (in/at) hungry
short
голодна hungry

Neuter

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
голодное hungry
genitive
голодного (of) hungry
dative
голодному (to) hungry
animate accusative
голодное hungry
inanimate accusative
голодное hungry
instrumental
голодным (by) hungry
prepositional
голодном (in/at) hungry
short
голодно hungry

Plural

Russian adjectives FormEnglish TranslationEx.
nominative
голодные hungry
genitive
голодных (of) hungry
dative
голодным (to) hungry
animate accusative
голодных hungry
inanimate accusative
голодные hungry
instrumental
голодными (by) hungry
prepositional
голодных (in/at) hungry
short
голодны hungry

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for голодный

Examples of голодный

Example in Russian adjectivesTranslation in EnglishFm.
", он сегодн€ голодный.Oh, he's hungry today. [chuckles]
"Люба, я голодный, я голодный.""Luba, I hungry. I hungry." You eat.
"Малыш проснулся очень голодный, и я накормил его."And the boy woke up ever so hungry
голодный", "У меня чешется", "Это не моя группа крови"."I'm hungry","I'm itchy", "That's not my blood type".
"ы наверное голодный?You must be so hungry.
- С помощью твоего голодного до электричества компьютера?- On your power-hungry computer?
Ведь это всё равно, что у голодного отнять кусок хлеба!After all, it is like a hungry take a piece of bread !
Возможно, вы могли чувствовать как кости двигаются под вашей кожей. А ваш аппетит вырос до уровня очень-очень голодного бегемота, я всё верно изложил?You're probably feeling your bones move under your skin, and your appetite's reaching, you know, hungry-hungry-hippo levels.
Для голодного плотоядного ее ляжки похожи на отборный стейк;To a hungry carnivore, her calves are like a porterhouse steak;
Для голодного ребенка сон значения не имеет.Sleep means nothing to a hungry baby.
.. Он приходил к голодному ..And he went to the hungry
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить.If Gabriel planted sarin in the milk, the last thing he's gonna want to do is let a hungry homeless guy come and stay at the house before the targets return.
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
Маги воздуха ведь никогда не откажут голодному гостю, ведь так?Airbenders never turn away a hungry guest, am I right?
Монетку голодному человеку.A coin for a hungry man.
- Да уж, мы живем в голодном мире.- Yeah, we're in a hungry world.
"...плюс он не голоден!""Plus he's not hungry!"
"Гамби сегодня очень голоден, Мартин."Gambi's very hungry today, Martin.
"Если враг твой голоден, накорми его, если жаждет, напои его."If your enemy is hungry, feed him. "If he is thirsty, give him a drink.
"Здесь жарко, я голоден, здесь змеи", понимаете."It's hot, I'm hungry, there's snakes," you know.
"Лев трудится, только когда голоден."A lion's work hours are only when he's hungry.
"Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница."I'm still hungry, " said the very hungry caterpillar.
- А я всегда голодная.I'm always so hungry.
- А, может, ты голодная?- Aren't you hungry, Mum?
- Ага, я голодная!- Yeah, I'm hungry!
- Всё, я голодная!- I'm hungry!
- ... голодной.- ...hungry.
-Прекрати вопить, ты делаешь меня голодной.-Stop yelling. You're making me hungry.
А ты выглядишь голодной.And you do look hungry.
Боится остаться голодной, боится остаться одной.Scared of being hungry and scared of being alone.
В конце концов, не может же она уйти голодной.Well, she can't go home hungry.
Если мне придётся читать "Очень голодную гусенецу"If I have to read "the very hungry caterpillar"
Краcивую девушку, голодную, бездомную приютила cемья, жившая за городом.A beautif ul girl, hungry, homeless was taken in by a family outside of town.
Мы только что прочитали "Очень голодную гусеницу" в седьмой раз.We just read the very hungry caterpillar for the seventh time.
"Ты голодна, Мария?"Are you hungry, Maria?
"Ты голодна?"Are you hungry?
"Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница."I'm still hungry, " said the very hungry caterpillar.
"Я не голодна"."I'm not hungry.
"наешь, € не очень голодна.I'm not very hungry.
- У них голодное эго.- Their hungry ego.
И оно тоже голодное.It's hungry, too.
Идет Морское чудовище, оно голодное и не прочь полакомиться детишками.Here comes Mr. Sea Monster, and he's hungry for something that tastes like little children!
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф.You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally tan giraffe.
Оно, похоже, голодное.It looks hungry.
"Веселка", и виновато-странно или голодно-странно?Veselka, and guilty-weird or hungry-weird?
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одинокоPoor little Thumbelina was cold and hungry and alone.
В тот год, когда Сигню пропала, было очень голодно.That year, when Signy disappeared, was very hungry.
Животное голодно.The animal is hungry.
И прямо сейчас оно кровожадно и голодно, ведь это то кем является генерал Кранц.And right now it is bloodthirsty and war-hungry because that's who General Krantz is.
"Добро пожаловать, уставшие, голодные, бедные.""Give me your tired, your hungry, your poor."
"Никакие голодные поколения не свергнут тебя ниц...""No hungry generations tread thee down..."
(Диктор) Пока девушки переделывают свой первый заказ, голодные посетители в обеденном зале...While the red team starts over on their first ticket, out in the dining room, the hungry guests...
- Вы голодные?- You guys hungry?
" Парень гениален" - Умирать медленной мучительной смертью, смотря как их внутренности, разорванные на клочки, " И он сдела из Gage Motors Джаггернаут" ...становятся добычей бешенных голодных шакалов.To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals.
- Всегда пожалуйста, Тейлор, но если Вы действительно думаете, что конференц-зал контролируемая среда, Вам надо попробовать проконтролировать сто голодных репортёров как-то.- Always a pleasure, Taylor but if you think the briefing room's controlled try controlling 100 hungry reporters.
- Мы накормим голодных.- We're going to feed the hungry. - Hey!
- Привел тебе 20 голодных волков.- Got you 20 hungry wolves. - Good.
"Лег спать голодным."Went to bed hungry.
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино "Рецина"."On the N train "coursing through the veins of Ersatz Athens "pumped by a hungry heart,
"Это животное отдало свою жизнь для того что-бы я не был голодным""This is something who gave its life so I would not go hungry. "
"Я хочу забить твой холодильник", потому что знала, что мне было лень ходить в столовую, а ты не хотела, что бы я ходил голодным."I want to stock the fridge in your room," because you knew I was lazy about going to the cafeteria, and you didn't want me to go hungry.
"съешь это всё, не уходи голодным!""eat it all up, don't go hungry!"
"Жаль, что я не смог вам помочь - "но не хочу отпускать вас голодными.Wish I could help more - but you won't leave hungry.
- Не переживай так, голодными не останутся.Hey, don't worry about it, bro. I'll make sure they don't go hungry.
- Съели бы вас - остались бы голодными.-Well, if they eat you, they're hungry.
А значит, будут голодными.They will be hungry.
Барьер вернулся, а эти вампиры выглядят такими голодными.Barrier is back up, and those vampires look so hungry.
" вы можете пожевать гр€зь, если очень голодны.And you can chew mud if you're very hungry.
"'Вы голодны и подавлены, украдете ли вы еду? "'"'You are hungry and broke, do you steal food?"'
"Если вы так голодны...""If you're so hungry..."
* Потому что мы голодны...* Because we are hungry for our...
- В чем дело? Вы не голодны?- What's the matter, aren't you hungry?

Questions and answers about голодный declension

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about голодный
Work in progress

Help us become the best grammar resource. Find out more.

Play Russian adjectives declension game!

Practice Russian adjective declension with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Russian adjectives with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Russian adjectives to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar adjectives

VerbTranslation
Same length:
колодныйsome
холодныйcold