Хвастаться [Hvastat'sya] (to boast) conjugation

Russian
imperfective
27 examples
This verb can also mean the following: brag.
This verb's imperfective counterpart: похвастаться

Conjugation of хвастаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
хвастаюсь
hvastajus'
I boast
хвастаешься
hvastaesh'sja
you boast
хвастается
hvastaetsja
he/she boasts
хвастаемся
hvastaemsja
we boast
хвастаетесь
hvastaetes'
you all boast
хвастаются
hvastajutsja
they boast
Imperfective Imperative mood
-
хвастайся
hvastajsja
boast
-
-
хвастайтесь
hvastajtes'
boast
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
хвастался
hvastalsja
he boasted
хвасталась
hvastalas'
she boasted
хвасталось
hvastalos'
it boasted
хвастались
hvastalis'
they boasted
Conditional
хвастался бы
xvastalsja by
He would boast
хвасталась бы
xvastalasʹ by
She would boast
хвасталось бы
xvastalosʹ by
It would boast
хвастались бы
xvastalisʹ by
They would boast
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
хвастающийся
xvastajuščijsja
one who boasts
хваставшийся
xvastavšijsja
one who boasted
хвастаясь
xvastajasʹ
boasting
хваставшись
xvastavšisʹ
while boasting

Examples of хвастаться

Example in RussianTranslation in English
Да брось ты хвастаться.Oh, come on, stop boasting.
Да, как-то некрасиво получится, если мы будем на каждом углу хвастаться, что мы обнаружили, что я -тайный шпион Советов, а на самом деле это будет не так.It wouldn't be a very good idea to go around the place boasting that we've discovered that I'm a top Soviet agent if we weren't absolutely certain.
Если вам нечем хвастаться вы не приходите.If you have nothing to boast about, you don't go.
Если он начинал хвастаться, то всегда говорил о своем дружке!Whenever he boasted about anything it was always about his weenie!
Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно.If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low.
Боже, выходит, что я хвастаюсь.Oh, dear, that sounds as if I'm boasting.
Если я скажу "да", вы решите, что я хвастаюсь.If I say yes, you'll think I'm boasting.
Мистер Данэм сказал мне, что я хвастаюсь, а это плохо.Mr Dunham told me that I was being boastful and that was a bad thing.
Наверное, звучит будто я хвастаюсь.Yeah. Sorry, it probably sounds like I'm boasting.
Ты только что сказала что я хвастаюсь?Did you just say I was boasting?
Мне нужно чтобы ты сделал свою чёртову работу которой ты всегда хвастаешься,а не бессмысленно бубнел о том как ты делаешь свою грязную работу что бы прикрыть меняI need you to have done your damn job, like you're always boasting about, boring me senseless, droning on about how you do the dirty work, how you've got my back!
Разве не ты хвастаешься, что ты самый храбрый во всей Сицилии?Do you not boast to be the bravest man in all Sicily?
Ты больше не хвастаешься, а?You stop boasting, don't you?
Он хвастается количеством пулеметов.He boasts about a stack of Lewis machine guns.
Вы не хвастаетесь.You do not boast, Mademoiselle.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of Iyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Истинная демократия - это ислам, противоположность лживой пустой демократии, которой они хвастаются.But Islam is the true Democracy, the opposite of the false, empty Democracy they are boasting of
Люди приходят сюда, пьют и хвастаются своим друзьям. Они хвастаются моим девочкам.Men come in here, they drink, they boast to their friends, they boast to my girls.
На встречах класса люди всегда хвастаются собой.Class reunions are all about people boasting about themselves.
Звони своим друзьям, хвастайся.Phone your friends, boast.
Не хвастайся больше.Don't make any more boastful claims.
Агента Флина, я хвастался, что раскрыл преступление по одному лишь зубу.Agent Flynn, I boasted that I once solved a murder using only a tooth.
Герой хвастался множеством приключений прошлого.The hero boasted of many adventures of the past.
Для большинства людей это радость узнать что у них есть сестра или брат, но представь что чувствовал я когда наш отец хвастался мне что мой родной брат будет тем, кто убьёт меня.For most people it is a joy to learn you're to have a sibling, but imagine how I felt when our father boasted to me that my own baby brother would be the one to kill me.
Ибо дознание показало, что твой сын Макс сперва хвастался своим подвигом перед невестой, а затем, как трус, прятался дома.It turns out the "valiant" Max Felder boasted of his feat to his fiancée.
Когда я прежде хвастался количеством женщин, с которыми я был близок,When I boasted before about the number of women I have been intimate with,
Вы хвастались что слова,сказанные вами были как дым,что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идеюYou boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'boast':

None found.
Learning Russian?