- Ваше Величество, я могу сказать вам совершенно искренне, что я ...желаю во всем угождать вам как своему повелителю, ...свидетельствовать о вашем хорошем обращении со мной, ...и оставаться в этой стране, которую я полюбила как свою. | Your Majesty, I can truly say that I wish in all things to please you as my Lord, to bear testament to your good treatment of me, and to stay in this country that I already love as my own. |
А Иафет живёт чтобы угождать. | And Japheth lives only to please. |
Во мне живёт инстикт угождать... | There's that instinct to please... |
Ей нравится угождать людям. | She's a people pleaser. |
Если ты художник, то нужно смириться с мыслью, что невозможно угождать всем и всегда. | If you're an artist, you have to be okay with the idea that you can't please everybody all the time. |
Не угождайте мне. | Did not please me. |
Часто мне хотелось, чтобы он... угождал себе, а не мне. | Often, I wished that he... would've just pleased himself, not me. |
Я изменилась, чтобы они мне угождали! | I've changed because I want to be pleased. |