Убивать [Ubivat'] (to kill) conjugation

Russian
imperfective
96 examples
This verb can also mean the following: waste, drive to despair, murder, drive, beat.
This verb's imperfective counterpart: убить

Conjugation of убивать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
убиваю
ubivaju
I kill
убиваешь
ubivaesh'
you kill
убивает
ubivaet
he/she kills
убиваем
ubivaem
we kill
убиваете
ubivaete
you all kill
убивают
ubivajut
they kill
Imperfective Imperative mood
-
убивай
ubivaj
kill
-
-
убивайте
ubivajte
kill
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
убивал
ubival
he killed
убивала
ubivala
she killed
убивало
ubivalo
it killed
убивали
ubivali
they killed
Conditional
убивал бы
ubival by
He would kill
убивала бы
ubivala by
She would kill
убивало бы
ubivalo by
It would kill
убивали бы
ubivali by
They would kill
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
убивающий
ubivajuščij
one who kills
убивавший
ubivavšij
one who killed
убиваемый
ubivajemyj
one who is killed
убивая
ubivaja
killing
убивав
ubivav
while killing

Examples of убивать

Example in RussianTranslation in English
! Кто станет убивать людей за... Сколько это будет в настоящих деньгах?Nobody is getting killed over however much that is in real money.
" "мпери€ продолжала убивать членов церкви в течение еще 300 лет.And the Empire went on killing members of the Church for another 300 years, on and off.
" убивать людей, € люблю это, и ты, конечно же, тоже!And killing people, I love it, you clearly do, too!
"Вы не должны убивать."Thou shalt not kill.
"Вы, сэр, можете убивать меня на яхте в любое время."You, sir, can kill me on a boat anytime."
! Скажи ему, что я убиваю тебя из-за него.Tell him that I am killing you and it's because of him.
"я убиваю тысячи людей каждую ночь.""I kill thousands of people every night."
- Мне - конечно... Снилось, что я на него смотрю, нюхаю, убиваю себя, взрываюсь.- Sure, me... dreaming, tasting, stealing, killing and blowing up.
- Полагаю, это я убиваю тебя.- I'm killing you, I suppose.
- Поэтому я и убиваю!- That's why l kill.
Всех, кто станет помогать судьям, буду убивать вместе с семьями.If I hear of anyone helping the Judges, I will kill them and the next generation of their family.
Если ты заставишь меня сделать это, я буду убивать сотнями, и каждого - во имя тебя!If you make me do that, I will kill hundreds. Everyone in your name.
Если ты попытаешься убежать, каждый час я буду убивать одного из них.If you attempt to escape, I will kill one worker every hour... - until you are found.
И я буду убивать по одному за каждый твой пиз..жь. - Вы Войт ?And i will kill one for every lie you tell.
Иначе, каждый час я буду убивать одну из женщин, до тех пор пока Искатель не объявится!If he does not, I will kill one of these women. And I will kill another for every hour that the seeker is not found!
"Остановись, ты убиваешь его.You're killing him.
"Ты.. ты всех убиваешь и такой гадкий.."You--you kill everybody, and you're so mean.
"ы мен€ убиваешь.You're killing me.
* Ты убиваешь меня сейчас *♪ You're killin' me now. ♪
- 23-й, ты меня убиваешь.23, you kill me!
Когда завтра встанет полная луна ты изменишься. Ты будешь убивать и пить кровь.When the full moon rises tomorrow you will change, you will kill, and you will feed.
Ты будешь убивать снова.You will kill again.
" мен€ это "убивает".And that kills me.
"Гангстер убивает пианиста""Gangster kills piano player."
"Деларио убивает Батлер и Келли убивает Деларио.""Delario kills Butler "and Kelly kills Delario.
"Дочь главы мафии убивает своего кавалера.""Mob boss's daughter kills her date."
"Кто убивает человека несправедливо, поступает также, как если б он убил все человечество"."Whoever kills a person unjustly, it is as though he has killed all of mankind""
- кто их будет убивать?- Who will kill them?
- ♪ Призрак оперы будет убивать снова и снова - ♪ Но призрак только сказка- ♪ The Phantom of the Opera will kill again - ♪ The Phantom is a fable
Всадник будет убивать каждую ночь до тех пор, пока не получит то, за чем пришел.The Horseman will kill every night until he gets what he came for.
Если не поймать его в кратчайшие сроки, все указывает на то что он снова будет убивать.Well, if he's not stopped soon, every indication is he will kill again.
И будет убивать снова.He will kill again.
"Убираем" значит убиваем?When you say "take out," you mean kill?
"биваем, убиваем, убиваем!Kill, kill, kill!
- Мы все еще убиваем.- We still kill dragons.
- Мы не убиваем их.- We don't kill them.
- Мы не убиваем людей.- We don't kill people.
Мы будем убивать одного из вашей команды каждые пятнадцать минут, пока наши требования не будут выполнены.We will kill one of your team every 15 minutes until our demands are met.
"справедливо". Когда вы убиваете во имя джихада, вы оскверняете Ислам.When you kill in the name of jihad, you defile Islam.
- А вы сидите тут и убиваете его.And you're sitting in here, killing him.
- Вы её убиваете.- You're killing her.
- Вы их убиваете!- You're killing them!
- Вы их убиваете, а мир сочувствует им, называя вас зверями.You kill Jews and the world feels bad for them... and thinks you are animals. Yes.
" кого на глазах убивают друга?To see one of your friends get killed?
"Бездомные лунатики убивают невинных граждан."Homeless lunatics, they kill innocent citizens.
"Возлюбленных все убивают.""each man kills the thing he loves. "
"Не оружие убивает. убивают люди" Но мартышки тоже могли бы!"Guns don't kill people, people kill people," but monkeys do, too.
"Они убивают нас ради забавы.""They kill us for their sport." - Poor Lear.
Включая живодеров, которые в случае необходимости будут убивать или пытать.Including an enforcer, someone who will kill or torture on demand.
Если нас не будет здесь со звуковыми генераторами Когда они отступят ,потрошители будут убиватьIf we're not here with the tone generators when they come out, Reapers will kill...
И люди будут убивать из-за них.Men will kill for it.
И они будут убивать, терроризироватьAnd they will kill, and they will terrorize,
Как вы уже знаете, эти растения могут и будут убивать людей.As you know, these plants can and will kill humans.
"Не убивай её"."Don't kill her."
"Не убивай меня! Пожалуйста, не убивай!""Please, don't kill me!"
"Не убивай меня!" Я не собираюсь тебя убивать, чел. Мне нужно пописать, олух.l ain't gonna kill you, mate. l need a sprinkle, you onion.
"Не убивай меня!"Don'tkillme !
"Не убивай мою жену" и подмигнул?- "Don't kill my wife", wink, wink?
"Не убивайте Седрика"."Don't kill Cedric. "
"Не убивайте гонца" (С).Don't kill the messenger.
"Не убивайте гонца"."Don't kill the messenger."
"Ой-ой, не убивайте меня!Please don't kill me!
"Пожалуйста, не убивайте моего друга, Чака.""Please don't kill my good friend Chuck".
"Он убивал детей, он пытался сбежать, я догнал его, он упал".He killed children, he tried to run away, I caught him, he fell.
"Я никогда в своей жизни не убивал оленей"."I never killed a deer in my life."
"Я никого не убивал!""I never killed anybody."
"о есть бездомных никто не убивал.- What? - So no one killed any homeless men.
"ы убивал дл€ себ€.You killed for yourself.
- Мистер мэр, она никого не убивала.- Mr. Mayor, she killed no one.
- Может, она и не убивала Гимберг.-She might not have killed Gimberg.
- Она никого не убивала.- She has not killed anyone.
- Она убивала людей.She killed people.
- Они никогда никого не убивала, Грейс.She never killed anyone, Grace.
Вы хоть представляете, сколько великих людей убивало в костюмах?Do you have any idea how many great people have killed in a suit? !
Его, наверное, убивало то, что я был таким плохим игроком.It must've killed him that I was such a horrible player.
И это всегда убивало тебя.And that always killed you.
И это убивало меня... слушать ее.And it just killed me... to hear her.
Меня всегда убивало то, что ты плох в спортивном плане.It always killed me that you were no good at sports.
'..организовали банды и убивали тех..''..formed some action teams and killed..'
'Они убивали их одного за другим.''They killed them one by one.'
*** Так каститанцы убивали нас во время великого Переселения. ***It's how Castis killed us in the Great Diaspora.
- "А как тебя убивали?- And how were you killed?
- "Меня убивали. - "Что ты вчера вечером смотрел по телевизору?- "I got killed. - What did you watch on TV last night?
если бы это был человек, что за человек убивал бы таким образом?If it were a man, what kind of a man would kill like that?
А ты трус, убивающий беззащитных.The coward who kills women and children.
А я начинаю думать, что это глубоко травмированный человек, убивающий, чтобы привлечь к себе внимание.I'm starting to think he's a deeply damaged man who kills out of a need for attention.
Врач, убивающий людей?What kind of doctor kills people?
Вы говорили - он эстет, убивающий ради удовольствия.Well, you said he's a purist, a man who kills simply for the pleasure of it.
З-67, газ Салливана, убивающий зайгонов.The Z-67, Sullivan's gas, the gas that kills the Zygons.
Учёный, убивавший других для продления собственной жизни.A man of science, who killed others to prolong his own life.
Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other.
- Даже убивая себя?Not even at killing himself?
- Защищай овец, убивая волков.-Protect the sheep by killing wolves.
- Не убивая его при этом?Without killing the person? Oh.
- Уж точно не убивая их. Да ты что?- Not by killing them.
-Мы можем жить не убивая.- We can live without killing.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'kill':

None found.
Learning Russian?