"Мысль не способна схватить Тебя совершенно"! | "No thought can truly grasp God at all". |
- Будда сказал, что держать гнев - это как схватить горячий уголек, чтобы бросить в кого-то еще. | Buddha said holding onto anger is like grasping onto a hot coal to throw at someone else. |
Вот почему многие экзистенциалисты, религиозного ли толка, как Экхарт или Пауль Тиллих, или светского толка, как Камю или Сартр, - все они подчеркивают нашу конечность и нашу невозможность целиком схватить предельную природу реальности и истину вещей. | This is why so many of the existential thinkers, be they religious, like Meister Eckhart or Paul Tillich, or be they secular, like Camus and Sartre, that they're accenting our finitude and our inability to fully grasp... the ultimate nature of reality, the truth about things. |
Другой, таким образом, является абсолютно избыточным по отношению к тому, что вы можете понять, схватить или к чему-то свести. | The Other is so in excess... of anything you can understand or grasp or reduce. |
Не дай ей тебя схватить. | Do not let her grasp you. |
Где я схвачу его за корни и вытащу! | Where I will grasp And seize it! |
Мы хотим... ладонь... схвати. | We want... palm grasping. |
С криком я бросился к столу и схватил коробку, что лежала на нем. | With a shriek I bounded to the table, and grasped the box that lay upon it. |
Я схватил Тальк Могущества! | I've grasped the talcum powder of powerl |
ак только € схватил пробирку правой рукой | As soon as l grasped the test-tube firmly in my right hand. |
он схватил её руку; | he grasped her hand; |
¬ тот момент, когда вы схватили власть правой рукой, ваша лева€ рука схватила страдание. | The moment you grasped power in your right hand, your left hand grasped suffering |
¬ тот момент, когда вы схватили власть правой рукой, ваша лева€ рука схватила страдание. | The moment you grasped power in your right hand, your left hand grasped suffering |
♪ Да, схватив ♪ | ? Yeah, grasping' ? |