"Можно растолочь листья редьки и смешать их с красным вином. | "You can also crush radish leaves and mix them in red wine, |
- Нужно смешать сильный яд. | We mix a strong poison. |
2 мешка раствора, четыре ведра и емкость, чтобы смешать их. | Two bags of mortar, four buckets and a tub to mix it in. |
А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат. | And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out. |
А если смешать их неправильно? | And what if you mix them wrong? |
Я смешаю яд с молоком и напишу предсмертную записку... | I will mix poison in milk, write a suicide note... |
"и смешай его с землей. | "and mix them with the ground. |
Вот, просто возьми это, смешай с водой, пусть настоится примерно полчаса. | Here, just got to take this, mix it with water, give it about a half hour or so. |
И смешай мне коктейль. | And mix me a drink. |
Иди домой, смешай две унции джина, брызни туда вермута и смотри как улучшится мое настроение, когда я это выпью. | Go home, mix two ounces of gin, a splash of vermouth, and see if it improves my mood when I drink it. |
Слушай, смешай мой прах с Джек Даниэлс, и вылей на могилу мистера Джона Уэйна.. | Listen, my ashes are to be mixed with a fifth of Jack Daniel's and poured onto the grave of Mr. John Wayne - |
" смотрите не смешайте там ничего. | And don't mix up the two. |
"Мелко измельчите и смешайте в ступке." | "Chop finely and place the mixture in a mortar." |
Возьмите список компонентов, смешайте их в указанной пропорции. | Never mind that. Take this list of ingredients. Now - mix them in the quantities that I have described there. |
И смешайте их вместе в большом графине. | And mix them all together in a big jug. |
Смотрите, не смешайте шелуху с зерном. | Try not to mix husks and cobs! |
- Он смешал его специально для Вас. | - We have time. And he's mixed it especially for you. - Come and sit down, Harvey. |
- Суть в печени гиены... . я смешал их... | ...mixed it with a hyena's liver. |
В смысле, после того, как я немного смешал его с рутбиром. | I mean, you know, after I mixed in a little root beer. |
Всему причиной вода, мой повелитель! Он смешал ее с вином. | It's the water your majesty, he mixed it with the wine. |
Да я разрубил его и смешал с кормом | So I chopped him, mixed it in the forage |
"Она смешала воду, ягоды можжевельника и спирт и оставила настаиваться, пока она готовит ужин. | "She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, "let the mixture set while she went off to fix supper. |
-Жаль, что не я его смешала. | -Wish l'd mixed it for you. |
Ацетон не растворил супер клей, пока я не смешала его с мылом и водой. | The acetone didn't work on the superglue till I mixed it with soap and water. |
Вообще-то, дорогуша, это целая статья обвинения, особенно если ты смешала их с алкоголем в тот вечер, когда произошло убийство. | Actually, dear, it's a whole lot of people's business, especially if you mixed them with alcohol on the night of the murder. |
Но мама смешала ее планы, и они переехали в Шеффилд. Селия не смогла со мной связаться, и она послала сообщение, письмо через подругу, чтобы извиниться и сообщить новый адрес, куда я бы мог ей написать, я не получил это сообщение. | And her mother had mixed her dates up and they were already flitted to Sheffield and Celia couldn't contact me so she, er... sent a message, a letter via... a friend, um... to say sorry, |
Вполне возможно, что химикаты Сонманто смешали с, допустим, металамином и фосфатом хлорида, чтобы создать нервный газ. | It's entirely possible that Sonmanto's waste chemicals were mixed with say, methylamine and phosphorous chloride to create nerve gas. |
Вы смешали Базз-колу с глубоким и мягким вкусом лимона! | You mixed Buzz Cola with the smooth, rich taste of lemon! |
Затем оба смешали свою сперму и решили использовать аквариумную пипетку. | Then they mixed their sperm together and used a turkey baster. |
Когда нас перенесли сюда, они извлекли наши воспоминания и сохранили эту информацию, смешали всё, как краски... и ввели обратно новые воспоминания, по их выбору. | When they first brought us here, they extracted what was in us and stored the information, remixed it like paint... and gave us back new memories of their choosing. |
Люди смешали их, и когда пара вышла из церкви, их чуть не забросали до смерти. | People got them mixed up, so when the couple came out of the church, they might as well have gotten stoned to death. |
- Это смешанный бой! | It's called mixed martial arts. |
- смешанный лиственный лес. | To what it was originally Hundreds of years ago Which was a mixed? |
Белуши - это кокаин, смешанный с героином. | Belushi is coke mixed with heroin. |
Бензин, смешанный с моющим средством. | Gasoline mixed with detergent. |
В правильной дозировке отличное обезболивающее, но если использовать для кайфа, то это как метамфетамин, смешанный с крысиным ядом и гелием. | Used correctly, it's an incredible painkiller, but if it's used for recreational purposes, it's like meth mixed with rat poison and helium. |
А если сократить перегрузки, смешав К и М3? | What about reducing the Gs by mixing K and M3? |
Он провел странный ритуал на его королевского размера смертном одре, смешав капельку крови Джимми, с его последней пластинкой - Voodoo Scat. | He performed a strange ritual on his king-size deathbed, mixing a drop of Jimmy's blood with his final recording - "Voodoo Scat". |
Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали. | So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. |
Я воспользуюсь этим, смешав неожиданные принты. | So I'm going to take advantage of that by mixing prints that you wouldn't expect. |