"тобы покрыть аренду и детсад, € должен сбывать как минимум по 2 денситометра в мес€ц ѕлюс ещЄ 1, чтобы оплатить все эти штрафные квитанции за автомобиль. | I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. I'd have to sell one more to pay off all of those tickets under my windshield wiper. |
- Ввозить что-то и сбывать это? | By bringing something in and selling it on? |
Романо продавал небольшие партии клубных наркотиков своим друзьям, но затем Пол стал сбывать огромные количества синтетических наркотиков. | Romano was selling small amounts of club drugs to his friends, but word is Paul started moving huge quantities of designer drugs. |
Чтобы сбывать старушкам с голубыми волосами глиняные черепки? | To sell terra cotta to blue-haired weekend antiquers? |
Это называется не продавать, а сбывать. | This isn't selling, this is peddling. We'll go to jail. |
Я сбываю этот товар дюжине посетителей каждый день. | l sell them upstairs to dozens of people every day. |
Я думал, ты их сбываешь. | I thought you'd been selling them. |
Этот итальянский паренёк из Бостона затаривается ими оптом, а потом сбывает купоны по номиналу и остаётся в плюсе. | This Italian fella up in Boston buys 'em in bulk, then sells 'em here at face value, locking in his profit. |
Луга сбывают, чтоб купить коней. За образцом всех королей стремятся Меркурьи наши, окрылив пяты. | They sell the pasture now to buy the horse, following the mirror of all Christian kings with winged heels, as English Mercuries. |