"Дженис, пересчитай все посылки, прежде чем за них расписываться. | "count every package before you sign for them. |
- Кровью расписываться обязательно. | Just be sure you sign the one with the devil in blood. |
- Он не станет расписываться на ребёнке. | He can't sign the baby. |
Все посетители должны расписываться. | All visitors must sign in. |
Да, спасибо. Я знаю, где расписываться. | Yes, thanks, I know where to sign. |
Да. Но в картах всё ещё расписываюсь я. | Yeah, well, I'm still signing the charts. |
Я никогда не расписываюсь на моих полотнах. | I never sign my canvases. |
Я подписываюсь, Я расписываюсь... | I sign. I, the undersigned... |
Я расписываюсь за все его поставки, когда его нет, и, в обмен, получаю столько бесплатного тако, сколько смогу съесть. | I sign for all the shipments when he's not around and, uh, in exchange, I get all the free tacos I can eat. |
Я расписываюсь там за посылки. | (Danny) Okay, where is everyone? I'm signing for packages out here. |
После двух чашек ты расписываешься с наклоном. | After two cups, your signature slants. |
Ты расписываешься у женщин на груди во время книжных презентаций. | You sign women's chests at book readings. |
Я забыл, как долго ты расписываешься. | Man, I forgot how long your signature takes. |
Как заместитель генерального консула, Найджел расписывается за все посылки. | As the deputy general, Nigel signs for all the pouches. |
Мог бы, но Питер любит менять цвет ручек, которыми он расписывается. | I could, but Peter likes to switch up the color of ink he uses when he signs his name. |
Один из таких чёрно-белых, на которых вся команда расписывается. | One of they black and white ones that the whole team signs. |
Он часто расписывается за доставки, когда меня не бывает. | He often signs for deliveries when I'm not here. |
В 10 утра мы приступаем. Сперва мы расписываемся в журнале. | I get to the office at 10:00 and sign in. |
Итак, адвокат сказал, что вы расписываетесь здесь И вы официально откупаетесь от бизнеса стриптиз клуба Будем надеяться, что я не получаю свою долю по частям. | So the lawyer says you sign right here, and you are officially bought out of the strip club business. |
За доставку расписываются. | You have to sign if they're delivered. |
За посещаемость студенты расписываются сами, да? | This record attendance, the students sign themselves in, yes? |
Занимаемся ерундой, в то время как другая команда расписываются на устройстве, которое мы изобрели. | Chasing wild geese in a desert while another team signs its name on a gadget we invented. |
И на входе все расписываются. | All visitors start signing in and out. |
Я в восторге от того, что люди расписываются на твоём шлеме. | I love that you're having people sign your helmet. |
Вот, расписывайся быстрее, пока я не передумал. | Here, hurry up and sign this before I change my mind. |
Давайте, расписывайтесь в книге, присоединяйтесь к капитану Крюку" | So come and sign the book Join up with Captain Hook |
Когда берете воду, пожалуйста расписывайтесь. | When you receive water, please sign... |
- Я уже расписывался. | - I have signed once. |
И он не расписывался за получение в хранилище улик, из-за чего все очень подозрительно выглядит. | And he never signed it out of the evidence room, - which made it all very suspicious. - Why wasn't there |
Он каждый день расписывался в журнале нарядов. | Duty roster shows he signed in every day. |
Я расписывался на такой штуке годы назад. | I signed one of these things years ago. |
Кажется, я видела списки на игру в теннис, когда мы расписывались. | I mean, I think I saw a list for mixed doubles where we signed in. |
Мы ведь не расписывались в его получении! | It's not like if we'd signed a receipt! |
Они тоже за него расписывались | it's your account. they co-signed for it. |
Пол и Исав расписывались за лекарства Ханны последние полгода. | Paul and Esau have signed for Hannah's prescription in the last six months. |