No. 1 и No. 2 были только прототипами, чтобы помочь тебе развиться. | First and Second are only experimental specimens in order to develop you. |
А тебе не кажется, что так симметрично мог развиться рак? | Don't you think that a cancer would develop in such precise symmetry |
В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам. | In rare cases, users may develop a taste for brains. |
Видишь ли, подобные вещи вроде как должны развиться сами по себе. | See, these things kind of have to develop on their own. |
Дайте ему время развиться. | You must give it time to develop. |
Профессор, Шарик разовьётся в чрезвычайно высокую психическую личность. | Professor, Sharik will develop into a very intellectually advanced personality. |
- Либо так, либо у меня развился синдром Паркинсона. | - Either that, or I've developed Parkinson's. |
Биосканирование доктора подтвердило, что в тебе и Тал развился некий вид биохимической связи. | The Doctor's bio-scans confirm that you and Tal have developed some sort of biochemical bond. |
Гейн страдал эдиповым комплексом, который развился, пока он ухаживал за своей парализованной матерью когда она слегла после удара. | Gein had an oedipal complex which developed in the years he nursed his paralyzed mother back from a stroke. |
Если у Келлера не развился фетиш на молотки, то, как я полагаю, мы будем что-то ломать? | Unless Keller's developed a hammer fetish, I imagine we're smashing something? |
И в результате развился энцефалит. | As a result, you developed mild encephalitis. |
А микрораптор не только намекает на то, как развилась способность летать, эти динозавры по-прежнему живут среди нас и сегодня, это птицы. | And Microraptor not only hints at how flight developed, but also, that dinosaurs still live amongst us today, as birds. |
Были небольшие осложнения во время операции, мы думали, что у пациента развилась лёгочная эмболия. | There was a minor complication during surgery because we thought the patient had developed a pulmonary embolus. |
Возможно ли, что у Тримбла развилась душа-фантом? | Is it not possible that Trimble developed a phantom soul? |
Вот таким образом развилась его психопатология. | It's how his psychopathology developed. |
Вскоре развилась кустарная карандашная промышленность, что привело к образованию первой фабрики карандашей в Великобритании в 1832 году. | A cottage industry of pencil-making soon developed, culminating in the formation of the UK's first pencil factory in 1832. |
-Янь обратила внимание на тебя-подростка и у нее развилось нездоровое влечение. | Yang took notice of the pre-pubescent you and developed an unhealthy crush. |
Если бы средний гражданский прошел через такой же стресс, что вы испытали, несомненно у них бы тоже развилось такое же нервное растройство. | If the average civilian had been through the same stresses that you have been through, undoubtedly they too would have developed the same nervous conditions. |
И согласно легендам, у него развилось сознание. | According to legend... it developed a conscience. |
Ладно, ладно, очевидно, то, что у нас тут случилось - наглядный пример своего рода недопонимания, которое развилось между различными отделами внутри полиции Лос-Анжелеса. | What we have here is an example of miscommunication that has developed between different divisions within the L.A.P.D. |
Сейчас его заболевание печени в стадии декомпенсации и в последствие у него развилось заболевание клапанного аппарата сердца. | He's now in end-stage liver disease and has subsequently also developed valvular heart disease. |
- У тебя ещё не развились вкусовые рецепторы. | - Your taste buds just aren't developed yet. |
- сильно развились... | - has been developed... |
В нем развились свойства преломления, и когда человек надевал этот наперсток, люди видели другого. | And it developed properties of light refraction, so that people saw an image different from the image of the person wearing the thimble. |
Вначале я думал, что он обладает лишь эмпатическими способностями, но они развились в нечто большее. | At first, I thought his abilities were just empathic, but they developed into something greater. |
Если я прав, ваша состоит из сперматогоний, некоторые из которых развились в клетки мозга. | If I'm right, yours is filled with primitive cells, some of which developed into brain cells. |