Можешь пыхтеть сколько влезет. | Well, you can huff and puff. |
Оркестр должен дышать, а не пыхтеть, как паровоз. | A band shouldn't puff like a steam engine. |
Ты не мог бы перестать так пыхтеть, это очень.. | (BREATHES HEAVILY) Will you stop puffing and panting like that, it's really... |
Хватит качаться и пыхтеть. | Stop pumping and puffing. |
Да ладно, ты дымишь как выхлопная труба старой колымаги. пыхтишь вверх и вниз по улице. | Please, you smoke like a hooptie's tailpipe, puffin' up and down the street. |
Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк... | The reason you huff and puff like this big bad wolf... |
Здоровенные тетки взгромоздились на них, схватились руками за ручки и пыхтят. | So you see these enormous women on them grabbing the handles and puffing away as though they're running. Like this... |
ѕоэтому волчица фыркала, пыхтела, и стерла их с лица земли! | So the wolf huffed and puffed and she blew them off the face of the earth! |
Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы. | Corpses strewed about like puffed rats. |
Ты бы развлекал меня... развлекал меня своим дымом, пыхтя своей трубой. | You would have entertained me... entertained me with their smoke, puffing his pipe. |
Чейни здесь пыхтя и отдуваясь. | Cheney was here huffing and puffing. |