А я не хочу штаны просиживать. | Well, I don't feel like sitting on my ass. |
Ага, а я не собираюсь просиживать задницу. | Yeah well, I ain't gonna sit around and do nothing. |
В любом случае - наше место здесь, нам надо спасать мир, а не быть на побегушках и не просиживать штаны в ожидании помощи от Бекман | Either way, we should be out there saving the day, not running errands, or sitting around waiting for Beckman to get back to us. |
Вы просто будете просиживать задницы? | What, we just sit here on our asses? |
Вы, конечно, можете просиживать здесь и смеяться, но это всё очень серьёзно! | You can sit and laugh, but this is serious. You understand? |
Ну, я был сержантом в спецназе, но сейчас, всё, что делаю, так это просиживаю штаны за столом, гоняясь за нулями и единицами. | Well, I used to be a sergeant in force recon, but now all I do is spend all my time sitting at a desk, chasing down ones and zeroes. |
Что, ты думаешь, я просиживаю целый день? | What, you think I sit around all day? |
- пока ты тут просиживаешь штаны... | - with you sitting here dawdling on your... |
О да, чувак, это наверняка из-за того, что ты целыми днями просиживаешь задницу в патрульной машине. | Oh, yeah, dude, that might have something to do with sitting on your lazy ass in a patrol car all day. |
Пока ты тут просиживаешь свой зад, мы там пытались выжить. | While you've been sitting on your arse down here waiting for the sun to shine we've been struggling to survive! |
Потому что с тех пор как Лоретта ушла, ты все вечера просиживаешь дома. | Because you can't just sit home every night since Loretta left. |
Ты просиживаешь здесь каждый день своей жизни, рассчитывая на конечный результат, в надежде, что твой ворующий пенсии муженек наконец проболтается, где он хронит свои грязные денежки. | You spend every day of your life sitting here, playing the long game, hoping your pension-poacher husband might finally let slip where he's hiding all his dirty, filthy money. |
Хорошо, учитель на пенсии, который штаны просиживает в судах, опознает в Морисе Вашингтоне убийцу Луиса. | Ah. Okay, a retired teacher who sits around watching trials I.D.'s Maurice Washington as Luis' killer. |
Мы просиживаем здесь часами. | I sit here for hours! |
Нечем, мы просто целыми днями просиживаем свои задницы! И ты. | No, we just sit around all day, picking our arses! |
Ну, либо мы просиживаем задницы, либо идем в атаку. | Well, we sit on our thumbs, or we go in guns blazing. |
Что мы вообще делаем, черт побери? Просто штаны просиживаем? | What the hell are we doing just sitting around, anyway? |
Просто просиживал свои нелепые штаны. | Just sat there, dowdy and sleepy. |
Я часто просиживал перед дверью и машинально смотрел на нее. | I often sat facing my door, with nothing to do besides staring at it. |
- Ну, это больше, чем ты будешь зарабатывать просиживая на своей толстой заднице здесь. | Well, it's more than you're going to earn sitting around here on - your fat ass, mate. - Alan. |
А теперь получается, что этот болван провёл войну просиживая штаны в каких-то доках в Сан-Диего! | And 20 yards of jap guts between his teeth. and now it turns out this dope spent the war sitting on his ass... In some boat yard in San Diego. |
Вы не втянитесь в дело, просиживая задницы. | You'll not learn a trade sitting on your pugas. |
Вы помрете здесь, просиживая штаны, или вы помрете там. По крайней мере, мы примем бой. | You die sitting here on your ass... or you die out there. |