Продать [Prodat'] (to sell) conjugation

Russian
perfective
75 examples
This verb can also mean the following: betray.
This verb's imperfective counterpart: продавать

Conjugation of продать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
продам
prodam
I will sell
продашь
prodash'
you will sell
продаст
prodast
he/she will sell
продадим
prodadim
we will sell
продадите
prodadite
you all will sell
продадут
prodadut
they will sell
Perfective Imperative mood
-
продай
prodaj
sell
-
-
продайте
prodajte
sell
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
продал
prodal
he sold
продала
prodala
she sold
продало
prodalo
it sold
продали
prodali
they sold
Conditional
продал бы
He would sell
продала бы
prodala by
She would sell
продало бы
It would sell
продали бы
They would sell
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
продавший
prodavšij
one who sold
проданный
prodannyj
one who was sold
продав
prodav
while selling

Examples of продать

Example in RussianTranslation in English
"Возможно, мы могли бы продать вас, чтобы купить корову"."Maybe we can sell you so that we could buy a cow."
"Вы оба пытаетесь продать работу мертвого человека"."You're both trying to sell a dead man's work."
"Дженни пыталась продать неизвестные таблетки, которые каким-то образом пришли от женщины, которая сказала, что спала с твоим мужем"?"jenny tried to sell your mislabeled meds, which somehow Came from the woman who said she slept with your husband"?
"Еда для Филли" были вынуждены продать всю свою собственность за бесценок компании "Бойдон Индастрис", которая, как теперь выяснилось, является дочерней компанией "Зэйл Коллектив".Food 4 Philly was forced to sell their properties at a loss to Boydon Industries, which, it has now been discovered, is a subsidiary company owned by the Zale Collective.
"Если мы попытаемся продать перстень, полицейские спросят, где мы его взяли.""If we try to sell it, the cops will ask where we got it."
А если вы дадите ещё больше, тогда я продам ферму... и стану торговаться до тысячи.And if you bid against me again, I will sell my farm, and bid to a thousand!
А теперь поторопимся. Сегодня я продам для отца много рыбы.I will sell lots of fish.
И если ты не согласишься, я продам его и это будет полностью твоя вина.And if you won't agree, I will sell and it will all be your fault.
И, мсье, если вы дадите больше, тогда я тут же продам с себя это пальто и предложу 110.And, sir, if you bid against me, I will sell the coat on my back and bid to 110.
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона.If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion.
И если мне надо будет заставить тебя продать машину, чтобы помочь мне - ты продашь!And if I need you to sell your car to help me, you will sell your goddamn car!
Ты продашь их, однажды после ипотечного кризиса.You will sell them, one day before the mortgage recession.
Ты продашь мне эту машину.You will sell me this car.
Чтобы ты не планировал украсть, ты продашь это всего один раз.Whatever it is you're planning to steal, you will sell, once.
- Отец продаст звезды- Father will sell the stars above...
Nissan продаст вам то, что они называют "велюровые текстильные напольные коврики класса люкс".Nissan will sell you what they call luxury velour textile floor mats.
А что, если кондитер не продаст гей паре свадебный торт, но продаст им "язычки"?What if our baker won't sell a wedding cake to a gay couple, but he will sell them bear claws?
Английский Банк продаст иностранные резервы, чтобы поддержать его.The Bank of England will sell foreign reserves to prop it up.
Вес Эствуд продаст вам уже зарегистрированное, если захотите.Wes Attwood will sell you one that's already registered, too, if you want.
- ... Мы продадим права на экранизацию.- ...we will sell the movie rights for a fortune.
- Нет, лучше мы продадим магазин.We will sell the shop.
- я уверен, что мы продадим миллионы, хорошо?- I'm confident we will sell millions, okay?
Вашей армии задолжали жалование. Когда мы заберем земли у папистов, мы продадим их протестантам, и заплатим солдатам жалование.As we take the land from the Papists, we will sell it to Protestants and pay the army its wages.
Да, и мы продадим много билетов без вашей дурацкой песни.Yeah, we will sell plenty of tickets without your dumb song.
Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра.You will sell it to raise money for the marching band.
После этого вы продадите мне орхидею, и мы уйдём отсюда.Then you will sell me the orchid and let us go.
Команды продадут больше билетов - больше комиссия, больше сопутствующих товаров.Teams will sell more tickets, more concessions, more merchandise...
Люди продадут души что бы так изменится.People will sell their souls to be transformed like that.
Например, если дети продадут цветы, предназначенные для праздника Первого мая, чтобы помочь слепым, одни продадут 50, а другие 100 цветов.For instance, if the children will sell 'May-Day-flowers' or flowers to benefit the blind; some of them accept to sell 50 or 100 flowers.
Неизвестные похитители требуют 10 миллионов долларов на зарубежном счету к полуночи, либо они продадут Шнайдермана тому, кто заплатит больше.Unidentified kidnappers want $10 million deposited into an overseas account by midnight, or they will sell Schneiderman to the highest bidder.
Они продадут фото своей голой бабушки за стакан горячего пива.They will sell nude pics of their grandmothers for a glass of hot beer.
"Придумай болезнь - продай лекарство"."Create the sickness, sell the cure."
- Выкури это, назови это, продай это.Smoke it, name it, sell it.
- На, продай.- Here, sell it.
- Так иди и продай.- Well, sell some.
- Так, продай дом.- So sell the house.
- Расплавьте зто, продайте, все равно.-Melt it, sell it, do whatever you do.
А этого ниггера... продайте подешевле.And this one... you will sell him cheap.
Бред, какой! Хотите продать атомные бомбы - продайте страх.If you want to sell 'em bombs, you've got to sell 'em fear.
Возьмите и продайте этот трюк.Go ahead and sell the trick.
Да. Пожалуйста, продайте мне сливу!Yes my lady, please sell me that titis tree
! И это ты продал их сегодня ночьюAnd you're the one who sold them out last night.
" так велики были его любознательность и его помешательство, что он продал много земли, чтобы купить рыцарские романы.And was so great his curiosity and foolishness, that sold a lot of land to buy chivalresque novels.
"Всё, что этот недоносок должен был сделать - проверить разрешение на ношение оружия, прежде, чем продал пистолет тому мяснику"."All the stupid bastard had to do "was run a permit check the way he was supposed to "before he sold the damn gun
"Потому что он продал нас и съел даже серебро наше; "Help a lady out. "for he has sold us,
"Поэтому Оно продал ферму отца Камеды в 125 акров через Каяму."So Ono sold Kameda's father's 125-acre farm through Kayama.
- Вот почему я продала машину.- That is why I sold the car.
- Да, я продала ее Нью-Йорк-1, вообще-то.Yeah, i sold it to new york 1, actually--
- Девять, когда моя мать продала меня в дом удовольствий.- I was nine when my mother sold me to the pleasure house.
- Его семья продала его в солдаты.His family sold him to the army.
- Значит она продала его вам? Вам?So she sold it... to you.
А меня правление продало.And I sold the board.
Да, права на вырубку достались международной корпорации, которая и вырубила эти леса. Но только после того, как землю правительство продало "Грин плэнет".Somehow the logging rights went to a multinational corporation that cut down the forests, but only after our last government sold the land to Greene Planet.
Я вложила деньги в газ, воду, электричество - во все... но, к сожалению, правительство всё это продало.But then the government sold them all, unfortunately.
! Мы еле продали все билеты.You barely even sold out the arena!
"Вы продали МНОГО гамбургеров.""You have sold a lotta hamburgers."
"Вы продали мне плохие часы."You sold me a crummy watch.
"Их отняли у меня и продали.""They was took off and sold from me.
"Мы продали только две банки "Мистера Пса""Well... we've sold but two cans of 'Mr. Dog...'"
Тебя он продал бы и за 10 тысяч!He would sell you for ten!
Ты продал бы Крикса?You would sell crixus?
Совершенно очевидно, что вы продали бы гораздо больше...And it's clear to me that you would sell far more copies--
- О, всего лишь гениальный музыкант, продавший более 150 миллионов копий по всему миру.- Who? - Oh, just a musical genius who's sold over 150 million records worldwide.
И это говорит мужик, продавший свой значок наркокартелю.This coming from a guy who sold his badge to a drug cartel.
Парень, продавший мне куртку.Guy who sold me the jacket.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языкахThe Reader's Digest, over 27 million copies sold... in 19 languages.
Сколько тьi здесь пробудешь, "монах, продавший сбою феррари"?How long will you be here, the wise man who sold his Ferrari?
Гордый, непокорный сын, проданный в ад каменоломен Ливии, когда ему не было и тринадцати.A proud, rebellious son... who was sold to living death in the mines of Libya... before his thirteenth birthday.
За каждый проданный календарь будет зачисляться очко.We'd get one point for every calendar we sold.
Неистребованный лотерейный билет, проданный в мини-маркете в Южном Сан-Диего может принести владельцу целых 266 миллионов!An unclaimed Mega Millions ticket sold at a 7-Eleven in South San Diego is worth a whopping $266 million.
- Но у неё есть деньги. - Только продав всё, чем она владеет.- Only by selling everything she owns.
Вы получили полмиллиона чистой прибыли просто продав себя?You cleared half a million dollars by selling yourself?
Да, но следуя этой логике, ваши кредиторы сбежали с тонущего корабля, продав ваш долг.Yes, but by that logic, your creditors are fleeing your debt by selling it.
И ты не сможешь меня наколоть, продав ее дешевле. Пошли же!And you can't screw me by selling cheaper, Come on,
Может, заглянем ко мне в хранилище? Чего бы я не смог купить, не продав ваших драконов?Shall we look inside my vault and see what selling your dragons would buy me I cannot buy already?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sell':

None found.
Learning Russian?