Извините, я знаю, я должна была сказать вам, перед тем как пробовать новый рецепт, но... | I'm sorry, I know i should have checked with you before testing a new recipe, but... |
Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло. | The taste must be really tested after the dish is cooled. |
Нет времени пробовать. | There's no time for a bench test. |
Но я буду проверять, а не пробовать | But I'll be testing, not tasting. |
Ну, какой же это обет, если его не пробовать на устойчивость время от времени. | Well, what good is a vow if it's not tested every once in a while? |
Ручка округлая, так что я думал, что это, возможно, вызвало синяк круглой формы, на черепе Али, поэтому я пробую их в поисках соответствия формы синяка. | The handle is rounded, so I thought it might have caused the circular bruising on Ali's temple, so I'm testing them to see if I can match the shape of the bruise. |
Я пробую новый образ. | I'm testing out a new look. |
а... пробую разные цвета. | Oh, testing colors. |
Ты берешь его к себе домой, к своим людям, пробуешь. | You take that back home to your people, test it. |
Каждый раз, когда мы приносим новую партию, он всегда... пробует продукт, так? | Every time we bring in a new batch, he always... tests the product, right? |
Дальше мы пробуем внедрить новейшие технические разработки. | The next design uses all the latest technology. |
Но мы пробуем другие анализы, чтобы точно определить, что это за подтип. | But we are trying some more tests. to determine exactly what the subtype is. |
Ну, мы просто "пробуем водичку". | Well, we're just testing the waters. |
Дело в том, что дикари не пробуют угнаться за модой. | The truth is that primitive tribes tend not to follow the latest fashions. |
Они всё ещё пробуют открыть испытательную камеру. | They're still trying to access the primary test chamber. |
Представьте, они пробуют меня на роль. | Now, get this, they're screen-testing me. |
Просто стой здесь, и пробуй обосновать нашу теорию. | Listen, just stand there, and let's test our theory. |
Ничего не пробуйте пока мы не проведем проверку съедобности. | Don't ingest anything until we do a proper edibility test. |
Никто другой не пробовал воду, да ведь? | Nobody else tested the water, right? |
Я пробовал. | I tested it. |
Нет, я пробовала блюда на всех стадиях приготовления. | No, I tested each dish every step of the way. |
Вы никогда не держали ее, не пробовали ее. | You have never held it, never tested it. |
Его пробовали установить на ракетный ранец, но не вышло - были проблемы с маневренностью и продолжительностью полёта. | Bell Labs tested that with their Rocket Belt and I guess there were some issues with maneuverability, flight duration, and stuff. |
Его взгляд пробежался по чемодану, пронизывая, пробуя, выскивая изъяны. | His eyes traveled over the case, poking, testing, looking for flaws. |
Поэтому мы проведем остаток ночи здесь, испытывая это на наших подружках и пробуя все варианты. | That's why we're gonna spend the rest of the night in here inserting these into our lady friends and testing all variables. |