"Кто-то ведь должен присматривать за ними. " | "Somebody has to keep an eye on them." |
- Им необязательно оставаться здесь, чтобы присматривать за мной. | - They don't have to stay up here to keep an eye on me. |
- Не волнуйся, Кэффри - там буду я, чтобы присматривать за тобой. | Don't worry, Caffrey -- I'll be there to keep an eye on you. |
- Нет, я не знаю, где Эдди, поэтому ты не можешь попросить её присматривать за мной. | No, I don't know where Eddie is, so you can't ask her to keep an eye on me. |
- Тебе стоит присматривать за своей дочерью. | - I'd keep an eye on that daughter of yours. |
Потому что я видел что бывает, когда я не присматриваю за тобой. | Because I've seen what happens when I don't keep an eye on you. |
Я всегда за ним присматриваю. | - l always keep an eye on him. |
Я за нашей улицей присматриваю. Тут завелись нежелательные персонажи. | I keep an eye on all the comings and goings and... there's been a few unsavoury characters hanging around. |
Я буду присматривать за Минком, а ты в то же время можешь... | I will keep an eye on the Mink and in the meantime you can... |
Моя проблема - убедиться, что ты присматриваешь за всем этим, пока меня нет. | My problem is making sure that you keep an eye on things While I'm gone. |
Отлично присматриваешь за детьми. | Way to keep an eye on them, babe. |
Просто хочу убедиться, что ты присматриваешь за делами. | I just want to make sure you keep an eye on things. |
А Мари присматривает за ней когда меня нет... | And Mariano kind of keeps an eye on her when I'm not, so... |
И Хезер за мной присматривает. | Oh. And Heather keeps an eye on me. |
Мой дядя за мной присматривает. | My uncle always keeps an eye on me. |
Она присматривает за мной. | She keeps an eye on me. |
Это место его деда, и Уолтер присматривает за ним. | It's his grandma's old place, and Walter keeps an eye on it. |
Сильвио будет присматривать за ними всю ночь | Sylvio will keep an eye on them all night. |
Мы присматриваем за ней и помогаем. | We keep an eye on her, we help her out. |
Вот что, ребята. Вы присматриваете за мамой дома... А я буду смотреть, чтобы с ней ничего не случилось здесь. | Tell you what, you kids keep an eye on your mama when she's at home, and I'll make sure nothin' bad happens to her when she's here. |
Пусть медсестры за ним присматривают. | Tell the nurses to keep an eye on him. |
Гибриды пока будут присматривать за Коннором. | My hybrids will keep an eye on Connor. |
А ты присматривай за ней. | You keep an eye on her. |
Бобби, присматривай за Тейтом. | Bobby, keep an eye on tate. |
Диау, присматривай за водителем. | Diaw, keep an eye on the driver. |
И присматривай за Питером. | And keep an eye on Peter. |
И присматривай за огурцами. | And I'd keep an eye on your cucumbers. |
И присматривайте за Лэнди. | And keep an eye on Landy. |
Лайл, Бун, присматривайте за Риком. | Lyle, Boon -- you two keep an eye on Rick. |
Он в сознании, но присматривайте за ним. | He's conscious, but keep an eye on him. |
Я не делал ничего особого, просто присматривал кое за чем. | Oh, I didn't do that much, just kept an eye on things. |
јнхель присматривал за √аррисоном, пока € быстренько сходила поплавать. | Angel kept an eye on Harrison while I took a really quick swim. |
ќн всегда за ним присматривал. | He always kept an eye on him. |
Мама всегда за ним присматривала. | Mum always kept an eye on him. |
Миссис Дэниэлс присматривала за ней. | Mrs. Daniels kept an eye on her. |
Если бы мы не присматривали за тобой, ты сейчас бы была в морге. | If we hadn't kept an eye on you, you'd be in the morgue. |
Может они будут целее, присматривая сами за собой. | Maybe they'd be safer keeping an eye on themselves. |