Потребовать [Potrebovat'] (to demand) conjugation

Russian
perfective
45 examples
This verb can also mean the following: call for, request, need.
This verb's imperfective counterpart: требовать

Conjugation of потребовать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
потребую
potrebuju
I will demand
потребуешь
potrebuesh'
you will demand
потребует
potrebuet
he/she will demand
потребуем
potrebuem
we will demand
потребуете
potrebuete
you all will demand
потребуют
potrebujut
they will demand
Perfective Imperative mood
-
потребуй
potrebuj
demand
-
-
потребуйте
potrebujte
demand
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
потребовал
potreboval
he demanded
потребовала
potrebovala
she demanded
потребовало
potrebovalo
it demanded
потребовали
potrebovali
they demanded
Conditional
потребовал бы
potreboval by
He would demand
потребовала бы
potrebovala by
She would demand
потребовало бы
potrebovalo by
It would demand
потребовали бы
potrebovali by
They would demand
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
потребовавший
potrebovavšij
one who demanded
потребованный
potrebovannyj
one who was demanded
потребовав
potrebovav
while demanding

Examples of потребовать

Example in RussianTranslation in English
"Президент Картер должен потребовать от Израиля вывести своих граждан из сектора Газа и Западного берега, которые они незаконно занимают с 1967 года.""that President Carter demand Israel "withdraw all its citizens from the Gaza Strip and West Bank." "Which it has illegally occupied since 1967."
- Вы должны позвонить ее издателю и потребовать, чтобы они не давали ход этой истории.You need to call her publisher and demand that they do not run the story.
- Он говорит... если мы обвиним Карнахена в убийстве, мы сможем потребовать вскрытия.- He's saying if we can get Carnahan charged with murder, we can demand an autopsy.
- чтобы потребовать плату за молчание.- then he would demand hush money
... Террористы могут потребовать освободить Козо Окамото, который несет ответственность за убийство израильтян в аэропорту Бен-Гурион несколько лет назад.... The terrorists may demand the release of Kozo Okamoto who is responsible for the murder of Israelis at Ben Gurion Airport several years ago.
Когда ваш сын вернется, я потребую голову этого убийцы.When your son returns, I will demand this murderer's head.
Я потребую встречи с вашим работодателем лицом к лицу.I will demand a face-to-face meeting with your employer.
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише и отказаться от наших идеологических..""T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological.... "
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише.. ... и отказаться от наших идеологических посягательств."T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment. "
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише... и отказаться от наших идеологических посягательств.To build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
Народ потребует правосудия.The people will demand justice.
Через две секунды префект потребует его вернуть.The prefect will demand it any second.
Взяв в заложники главу Республики, мы потребуем освобождения всех сепаратистов, находящихся в заключении.With the leader of the Republic as our hostage, we will demand the release of all separatist prisoners.
Если вы вскроете эту дверь, "Вечные Угодья" потребуют правосудия для женщины, у которой вы крадёте бессмертие!If you breach that door, Eternal Meadows will demand justice for the woman that you are robbing of immortality!
И я прошу тебя, держать это в секрете, потому что если это всплывет наружу, все государственные службы потребуют, чтобы этот ребенок был обследован, изолирован, и чтобы ему провели все существующие медицинские анализы.And I'm asking you to keep this under wraps, because if this gets sent up the chain, every government official will demand that this kid be scooped up and examined and quarantined and subjected to every medical test out there.
"И потребуй вывезти Эрин в страну, не выдающую преступников"."And demand Erin be flown to a non-extradition country."
И потребуй блокировать свой номер.Get the head of hotel security... and demand that he cordon off your room.
Иди и потребуй все деньги назад!You're to go and demand that money at once!
Когда они придут потребуй встречи с королем.When they come, you must demand to see the King.
Или потребуйте от Америки освободить лидера повстанцев, которого террористы хотят обменять на моего мужа!Or demand America to release the rebel leader that they want to exchange for my husband!
Обратитесь к флористу и потребуйте возврата денег.Hmm. To the nearest florist and demands a refund.
Отрицайте любые намеки на то, что у нее есть доказательства, и потребуйте, чтобы они не давали ход этой истории.Deny any foreknowledge of whatever evidence she has, and demand that they do not run the story.
Примите её предложение, а затем потребуйте ещё немного больше.Take her bid and then demand more at the drop.
Сделайте одолжение: свалите сами в свою хрен-знает-какую-страну, где в три счета выдают левые дипломы об образовании, и потребуйте неустойку.Do us all a favor and self-deport to whatever nowhere country gave you your 3-easy-steps online degree in counseling and demand a refund.
"Альянс" - профсоюз шахтеров и ученых потребовал, чтобы добыча бериния была остановлена."The Alliance", a federation of mine workers and scientists, demanded mining be stopped.
- Да, но он перестал с нами разговаривать и потребовал адвоката, но у нас есть его ноутбук.- Yeah, he shut down and demanded a lawyer, but we have his laptop.
- Тем временем я присматривался в его офисе к тем новороченным компьютерам и всему тому, что у него там есть и... и я просто потребовал, чтобы он всё продал, чтобы вернуть нам хоть часть денег.- Meanwhile, I'm looking around his office at all these fancy computers and whatever else he's got in there and... you know, I just demanded that he sell everything and just give us back at least some of the money.
- Ты "потребовал."- You demanded.
- Я потребовал.- I demanded.
Дайдра выследила их и потребовала вернуть ребенка.Deirdre tracked them down here and demanded her baby back.
Далия потребовала от меня родить первенца, чтобы увеличить ее силы, но я бы не позволила своему ребенку жить, как я, в рабстве.Dahlia demanded I bear the firstborn that would add to her power, but I would not allow a child of mine to live as I did, as a slave.
Девушка потребовала адвоката.Girl demanded a lawyer.
Делегация Конфедерации встретилась с премьер-министром, сэром Джоном. А. МакДональдсом и потребовала немедленного возвращения всего негроимущества, оказавшегося на канадской территории.A Confederate delegation met with Prime Minister Sir John A. McDonald and demanded the immediate return of all Negro property located within the Canadian territory.
И прелестная Ана появилась, и потребовала у меня 10 000$, или она пойдет к прокурору.And Ana, being the delightful person that she is, showed up and demanded 10,000 dollars from us or she would go to the DA.
Но начальство потребовало, чтобы он согласился.But his superiors demanded that he sign off.
Но общество увидело эти листовки и потребовало информацию... И современная четвёртая власть появилась из страстной увлеченности и предвидения нескольких храбрецов.But the public saw these pamphlets, and demanded access... and the modern fourth estate was born... from the passion and the vision... of these few brave souls.
Обвинение потребовало высшей меры наказания за преступление, в котором он обвинялся.The prosecution demanded that Hawkin face the ultimate penalty for the crime of which he was accused - death.
Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение.Two days ago, the German commander demanded our honorable surrender to save the U.S.A. encircled troops from total annihilation.
- Вы потребовали зарплату?-You demanded a salary?
Ќо Ѕританские государственные органы потребовали финансовые гарантии от правительства —оединЄнных Ўтатов.But British regulators demanded a financial guarantee from the U.S. government.
В этот момент вы осознали ценность снимка и потребовали $100 000 за отказ от его публикации.At which point you realized the value of the image and demanded $100,000 to keep it private.
Второй - мой напарник - ему было тринадцать лет, остановили женщину, потребовали деньги...Second - my partner - he was thirteen years old, stopped the woman and demanded money ...
Если я могу что-нибудь сделать... Можете сказать, почему потребовали у нее еще сто тысяч долларов.if there's anything I can do... you can tell me why you demanded $100,000 from her.
Надеюсь ты простишь меня, когда я сделаю точно то, что ты... как обвинитель, потребовал бы.l hope you'll forgive me when l do exactly what you, as a prosecutor, would demand.
Так давайте же заставим его заплатить за свои действия и исполним правосудие, потребовав...Now let us hold him accountable for his unspeakable acts and exact justice by demanding...

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'demand':

None found.
Learning Russian?