"мы и на вершине сможем постоять". | "we might as well stand on the top" |
' Мы пришли, чтобы тут постоять? | - Are we just going to stand here? |
- Мне это тоже не нравится, но в какой-то момент нужно постоять за себя. | -l don't like it, either, but at some point you have to stand up for yourselves. |
- Могу я просто постоять у двери? | - Can I just stand by the door? |
- Никто не может постоять за вас! | ! - No one can stand up for you! |
- Спасибо, мама, я постою. | Thank you, Mother. I will stand. |
Ладно, я постою там секунду и скажу это, и потом с этим покончено. | Fine, I will stand there for one second and say it, and then we're done. |
Я постою с тобой. | I will stand with you. |
Я постою. | - I will stand. |
Он тут постоит. | He will stand there. |
Мы тихо постоим в стороне, сэр, окажем любую помощь. | We will stand quietly in the corner, sir, and afford any assistance. |
- Джим, постой! | - Damn it, Jim, stand still! |
- Карев. Иди постой в холле. | Go stand in the hall. |
- Ребекка, постой! | - Rebekka, stand! |
А теперь постой на шухере, а я ... | Now, you stand guard, I'm going to... |
А теперь, постой в стороне. | Now, stand aside. |
- Арт, пожалуйста, постойте еще секунду. | Please, stand up, Art. Please, stand up. |
-Нет, постойте минутку. | - No, stand still for a minute. |
Вы парни постойте там. | You fellas stand back. |
Джиперс, постойте здесь. | Jeepers, you stand right over here. Yes. |
Идите сюда, постойте с наим! | Duncan! Come over here and stand with us! |
В результате - ты постоял за правое дело, папа. | In the end you stood up for what's right, Dad. |
Всё прошло довольно плохо, но я рад, что постоял за себя. | I lost pretty bad, but I'm glad I stood up for myself. |
Готовься. Джейми, прости. - Ты должна признать: я за себя постоял. | Jame, I'm sorry, but, look, you got to admit, I stood up for myself back there. |
Затем я просто постоял там и покашлял в смущении. Когда я наконец уже собрался уйти, он напрягся - и сказал, наверно, для пущей убедительности, что он поэт. | I stood there, embarrassed... and when I finally got ready to go... he got all important and said he was a poet. |
И никто не постоял за тебя. | And no one stood up for you. |
"и немного постояла перед домом... | "and stood for a while in front of the house... |
Она постояла там минуту и потом выключила свет. | She stood a minute and then turned out the light. |
Просто постояла. | She just stood there. |
Я горжусь, что ты постояла за себя. | I'm proud you stood up for yourself. |
Какое-то время мы так постояли. | Then we just stood there for a while. |
Мы постояли так в нескольких метрах друг от друга, не говоря ни слова. | We stood like that, a few yards apart, without speaking. |
Мы постояли там немного, смеясь. | We stood there a moment, joking. |
Но когда я спущусь к тебе, предварительно постояв в шкафу со сжатыми кулаками, у тебя будут большие проблемы. | But, when I come back downstairs after standing in a cupboard with my fists clenched, you're gonna be in so much trouble. |