"Я бы хотел помыть руки". Что делать? | "Have you got a bit of soap, so I can wash my hands?" |
"что после еды предложил помыть посуду". | "that after his meal he offered to wash up." |
- А где можно руки помыть. | Where can I wash my hands, please? |
- Джорджи может помыть посуду... | Georgie can wash up. |
- Как неудобно, что нельзя помыть посуду. | - Such a shame we can't wash up. |
Посуду оставьте, вечером я её помою. | I will wash the dishes tonight. |
Я помою сам. | I will wash these myself. |
Мы помоем, прополощем | ♪ We will wash it, we will splosh it ♪ |
"Заткнись, девчонка, и помой мне ноги!" | "shut up, little girl, wash my feet!" |
"Избавься от него, потом помой руки". | Get rid of it, then wash your hands. |
"Фредди, помой мою машину. | "Freddy, wash my car. |
- Хорошо помой там внизу. | I mean wash it. |
- ѕросто помой посуду. | - Just wash the dish. |
Если вы подверглись воздействию радиактивной пыли, помойте зоны воздействия. | If you have been exposed to radioactive dust, wash the exposed areas. |
Идите помойте руки, девочки. | Go wash up, girls. |
Кто-то должен написать "помойте меня" | Yeah, someone should write "wash me" |
Пойдите, помойте руки. | You go wash your hands. |
Только сначала помойте руки. | Hands need to be washed first. |
"Посмотрите, я к ужину помыл руки". | "Look, I washed for supper." |
- Кадош помыл голову. | -Kadosh washed his hair. |
- Питч, парень помыл полы, так что пол это теоретически карта, но на данный момент на ней только их следы и следы полиции. | - Pitch, the boy washed the floor so the floor is theoretically a map but for the time being we only have them and the police. |
- Ты приехал в Тель-Авив, помыл немного тарелки у Леи, повесил на стенку пару картин, и стал важным субъектом. - Дежурный араб! | You came to tel Aviv, washed some dishes for Leah, hung some sketches on the wall and all of a sudden you were an item, a token Arab. |
- Я помыл руки! | - I washed my hands! |
- Конечно я помыла руки. Нет. | - Of course I washed my hands. |
- Ты же помыла руки, да? | - What? - You washed your hands, right? |
- Уже помыла, папочка! | - Have you washed your Daddy. |
А ты руки помыла? | You have washed your hands, haven't you? |
Ваша мама помыла салат! | Your mama washed the lettuce! |
"Мы помыли наши машины." | 'We washed our cars.' |
- Вопрос в том, почему его помыли ? | The question is, why was it being washed? |
Вы помыли руки? | And you washed your hands? |
Её помыли? | Was it washed? |
Мы помыли руки, когда пришли сюда. | We both washed up when we came in. |
Верьте, или нет, после того, как они выходили из помещения для аутопсии, они шли прямо в родильное отделение чтобы помочь с родами, даже не помыв свои руки. | Believe it or not, they then would leave the autopsy room and go straight to the delivery room to assist other births without even washing their hands. |
Вы можете отработать, помыв мою машину. | - You can make up for it by washing my car. |
Пехотинец идёт к двери, не помыв руки. | The Marine goes to leave without washing up. |
Ты не можешь прожить и двух минут, не помыв это и не положив назад. | You can't put something down two minutes without you washing' it and puttin' it away. |
Я однажды ушла из туалета, не помыв руки. | I once left the ladies' room without washing my hands. |