" помереть с улыбкой на лице, осознав, что наконец ты сделал что-то сто€щее. | And then you die with a smile on your face, because you know you finally did something meaningful. |
"Величайшее безумие со стороны человека взять да ни с того ни с сего и помереть". | What's the maddest thing a man can do? Let himself die. |
А людям не сказки нужны, людям нужна правда, за которую и помереть не жалко. | People don't need fairy tales. What they need is the truth for which one wouldn't hesitate to die. |
Вы же не собираетесь тут, помереть, а? | - You don't look too healthy. You're not gonna die on me, are ya? |
Вы заключили нашего сына в подсознании психолога, а теперь говорите, что он там помереть может? ! | You trapped our son in his counselor's subconscious, and you're saying he could die? |
Если ни от чего другого, я помру с голоду. | If from nothing else, I will die of hunger. |
Я уж и не надеялся. Так, думал, помру, не сделав ничего путного. | I thought so will die with empty hands. |
Так и помрёт с пером в руке. | He will die with a quill in his hand. |
Через 10 лет в этих странах от спида помрёт людей больше, чем за все войны 20-ого века, включая 2-ую мировую, наиболее кровавую войну... | In the next ten years, more people will die from aids in these countries than all the wars in the twentieth century, including world war two, the deadliest war... |
Как ночью летучие мыши и совы прийдут, все бедные мышки разом помрут... | Tonight, bats and vampires shall come, and everyone will die. |
Представляешь, как все кругом от зависти помрут, а? | You know how many people will die of envy? |
Эй, не помри в моём такси. | Hey. Don't die in my cab. |
-Смотрите не помрите! | I hope you don't die! |
- И кто же там помер? | - And who died there? |
- Я не слишком сильно одеколоном набрызгался? - Воняет так, будто Пако Раббан залез к тебе в жопу и там помер. | Smells like Paco Rabanne crawled up your ass and died. |
10 акров земли, на которой Кирби помер - Это земля моего деда. | That 10 acres where Kirby died... that was my grandfather's land. |
А если бы я у вас помер под ножиком? | And what if I'd died under your knife? |
А кролик-то помер. | This bunny has died. |
А когда мать померла,.. | And when she died, well, I... |
А у меня, брат, жена померла. | You see, Vanya, my wife died. |
А через 20 минут она померла. | Yeah, she died, like, 20 minutes after that. |
Ага, и из-за этого "сюрприза" партия померла! | And because it was so unexpected the party died! |
Жена Лорсоя померла. | - What happened? -His wife died of a heart attack. |
- А я думала вы померли. - Да нет. Мне сказали, что вы в Астрахани от тифа загнулись. | I heard you both died of typhus. |
Которые так или иначе померли от самогона. | That died from moonshine one way or the other. |
Много кто огнем очистился, и все померли, а святые отцы толкуют – мол, лучше чистым помереть, чем жить и дожидать ада. | Many have purged themselves with fire and died. But better that than hell, the priests say. |
Ну, ясно, многие здесь отжили свой век и просто померли. | Well of course, there's plenty has had their three score and ten and died natural. |
Страшная жара, я и осел чуть не померли. | It was so hot, the donkey and I almost died. |