Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом. | I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement. |
Теперь поливаем это соусом. | Now we pour the sauce over it. |
И поливают ледяной водой. Это ужасно! | They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you. |
Если мы подумаем о дельфинах... тех дельфинов, что выбрасываются на берег, то люди поливают их водой. | If we think about dolphins... In case of beached dolphins, people pour water over them. |
Люди закапывают зерна, поливают их водой, и вырастает еда вроде пиццы! | Humans would put seeds in the ground, pour water on them, and they grow food, like pizza. |
Я хочу понять, что не так с едой. которая растет в земле, вместо той, которую поливают химикатами? | I mean, what's wrong with food that's grown in the ground rather than something that has a chemistry set poured on top of it? |
- Так, я наклонюсь назад, а ты поливай. | Here, I'll lean back and you can just' you know, pour it down like... |
Они поливали нас огнем со всех сторон, пока Бен не нашел брешь в их рядах и мы не смогли прорваться. | They poured fire on us from all sides, till Ben found a soft spot in their lines and we managed to punch through. |
А теперь серьёзно, сколько раз тебе и правда поливали сиропом колени? | Now honestly, how many times did you get syrup poured in your lap? |