- Должна я поклониться, или... | - Should I bow, or ... |
- Мы должны поклониться. | - We've got to bow. |
- Он должен трижды поклониться на восток и сказать "мутабор" | "he must bow three times to the East and say 'mutabor'. |
- Смотрите, могу велеть ей поклониться. | - Look, I can make it bow. |
Ё-мин, а мне не хочешь поклониться? | Yeo-min, aren't you gonna bow to me? |
"Все это будет твоим, если ты поклонишься мне и станешь боготворить меня". | "All this I will give you if you will bow down and worship me." |
Тогда ты поклонишься королю! | You will bow to a king then! |
Дэйв поклонится Киму. затем пожмёт ему руку, немедленно убрав полоску в карман пиджака, в котором будет противоядие. | Dave will bow to Kim then shake his hand, immediately disposing of the strip in his jacket pocket, which will be lined with an absorbing agent that denatures the poison. |
А теперь, молодожены, поклонитесь гостям. | Now, the bride and groom will bow to the guests. |
Я могу дать вам новые тела, и мы сойдем в ад, и все люди, и все ангелы поклонятся мне! | I can get you new bodies, and we will march into hell, and all the humans and all the angels will bow to me! |
- Ричард, поклонись. | Richard, I need you to bow. |
ƒжеймс, поклонись! | Take a bow, James! |
Воэьми этот меч и поклонись матери-мученице. | Take this sword and bow down before the martyred mother. |
Если ты не используешь это для опоры поклонись. | Unless you use it as a walking stick you lean against as you bow. |
И Гас, мистер Центральное Побережье, поклонись. | And Gus, Mr. Central Coast, please take a bow. |
Нет не все. Народ поклонился мне, но теперь сам король должен поцеловать мое кольцо. | The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring. |
Но когда все склонились Я не поклонился в ответ. | But when everyone bowed I didn't bow back. |
Он мне поклонился. | He saw me. He bowed. |
Когда мы расставались, она оглянулась на меня и поклонилась. | She'd looked back and bowed when we parted. |
Затем, как и было сказано в манускрипте, они поклонились на восток один, два, три раза | And then, as they had read on the paper, they bowed to the East once, twice, three times. |
Напуганные товарищи по несчастью быстро поклонились на восток - один, два, три раза, тщетно пытаясь вспомнить волшебное слово | Quickly, the frightened pair bowed to the East once, twice, three times, and tried to remember the magic word. |
Они аплодировали. Мы с Рене поклонились. | They clapped, Mama, and René and I bowed. |