Подходить [Podhodit'] (to fit) conjugation

Russian
imperfective
47 examples
This verb can also mean the following: approach, come up, arrive, come, do.
This verb's imperfective counterpart: подойти

Conjugation of подходить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
подхожу
podhozhu
I fit
подходишь
podhodish'
you fit
подходит
podhodit
he/she fits
подходим
podhodim
we fit
подходите
podhodite
you all fit
подходят
podhodjat
they fit
Imperfective Imperative mood
-
подходи
podhodi
fit
-
-
подходите
podhodite
fit
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
подходил
podhodil
he fitted
подходила
podhodila
she fitted
подходило
podhodilo
it fitted
подходили
podhodili
they fitted
Conditional
подходил бы
podxodil by
He would fit
подходила бы
podxodila by
She would fit
подходило бы
podxodilo by
It would fit
подходили бы
podxodili by
They would fit
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подходящий
podxodjaščij
one who fits
подходивший
podxodivšij
one who fitted
подходя
podxodja
fitting
подходив
podxodiv
while fitting

Examples of подходить

Example in RussianTranslation in English
- Потеряли ключ? - Нет, он перестал подходить.I have my key, but it no longer fits the lock.
Да, но два кусочка могут подходить друг другу, но если они не из одного паззла, то всё может закончиться творением Пикассо.Yeah, but two pieces may fit together, but if they're not from the same puzzle, it might end up looking like a Picasso.
Да, слушайте, просто сейчас в компании происходят преобразования, и я не уверен, что буду по-прежнему им подходить.Yeah, uh, look, it's just there's a changeover going on at the company, and I'm not... I'm not sure it's going to continue to be a good fit.
И это имя, между прочим, будет не очень-то подходить, когда ты прекратишь исчезать в тумане и будешь стоять в свете прожекторов.Which, by the way, isn't exactly gonna be a fitting name after you, you know, stop blurring and start standing in the spotlight.
Неважно, откуда вы, как сюда попали и что случилось с вашими домами. Но вы должны подходить физически.Now, I don't care where you're from, or how you got here or what happened to your homes, but you will have to be physically fit.
- Мне кажется я не совсем подхожу, а?- I don't imagine I quite fit that part, eh?
- Мы оба знаем, как я туда подхожу... - Ну, Дэн...We all know how well i fit in there. well, dan--
- Я не подхожу Бингли.- I'm not fitted for Bingley.
- Я не подхожу.- I'm not fit...
- Я не подхожу?- I'm not fit?
- Да, не подходишь...- Yeah, you're not fit...
- Да. И ты больше для нее не подходишь.~ Yeah, and you're no longer fit for it.
- О Боже, ты подходишь для этого.- Oh, my God, you fit right in.
- Расслабься! Ты прекрасно подходишь!- Relax, you're a perfect fit!
- Ты идеально подходишь под его описание.- His description fits you to a "T" ...
"Один размер подходит всем"."one size fits all."
"Это восьмой и он мне отлично подходит"."It's an eight and it fits me really, really well.
"ам есть один параграф, который € вспомнил. ќн подходит к ситуации.Well, there's this passage I got memorized. Sort of fits this occasion.
"в богатстве и бедности" очень даже подходит."for richer, for poorer" actually fits us quite well.
(Мастерс) Боль в ушах подходит под мою теорию.(Masters) Ear pain fits with my theory.
Таким образом она будет подходить под все остальное здесь.That way it will fit in with everything else.
- А мы все еще подходим друг другу?Do we still fit?
- Зато мы подходим друг другу, да?- But we fit, don't we?
- Мы друг другу не подходим.- We don't fit.
В смысле, проводить вместе время не в этом измерении, а в реальном мире, узнать подходим ли мы.As in, we spend time together off this plane... in the real world, see how we fit.
Да, Кристина и я мы хорошо подходим друг другуYes, and Cristina and I are a good fit.
- Вы подходите.You fit the bill.
А вы очень подходите под описание.You guys fit the general description.
А может быть, это вы не подходите.Or maybe you're not the right fit.
АНБ нужна любая доступная помощь. Пойдемте со мной, я вам все здесь покажу. Посмотрим, подходите ли вы нам.The NSA needs all the help it can get come on upstairs and I'll show you around see if you'll fit for the job.
Боюсь, вы нам не подходите.I don't think you'd fit in here.
"Смотрю подходят ли они мне"."I'm seeing if they fit."
"Эти обширные земли подходят для поднятия индустрии"'Vast lands fit for an industry on the rise.'
- Они подходят по размеру?- Do they fit the dimensions?
- Тебе подходят свободные джинсы.Yeah, you're like the relaxed-fit jean guy. Yeah.
- Хватит! Знаешь, моя мама не так давно купила много трусов, которые ей не подходят"I'm thinking my mother she robbed the whole HM store, many thongs don't fit her
И мы отобрали тех, кто подходил для полного протезирования челюсти.We pulled every prisoner who had been fitted for a full set of dentures.
Я, я должен был, он идеально подходил, он просто вписывался в историю.I did, I had to, it was perfect timing, he just fitted the story.
И хотя, она не удовлетворила его любопытство и за все это время даже словом не обмолвилась о своем прошлом, Грэйс по-прежнему идеально подходила для планов тома, который хотел научить жителей Догвиля принимать посылаемые подарки судьбы.And even though she did not satisfy his curiosity by saying anything about her past so as not to put anyone in danger she still fitted Tom's mission to educate
Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов.This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society.
Это просто подходило.It just fitted.
чтобы мои уроки подходили к характеру ребенка как кимоно подходят к разным телам.I'd like to teach a style suited to each child's character and body shape. The same way kimonos are fitted to different bodies.
И у тебя есть подходящий прикид?And you have the appropriate outfits?
Найти подходящий размер в магазине - вот что невозможно.No, no, no. Finding something that fits me off the rack, that's impossible.
Не без помощи чаевых, они прослеживают его путь до Чайнатаун... где, на задворках китайских трущоб... обнаруживается странный азиат... подходящий под описание Леонарда Зелига.Acting on a tip, they trace his whereabouts to Chinatown, where, in the rear of a Chinese establishment, a strange-looking Oriental who fits the description of Leonard Zelig is discovered.
О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife.
Отель Милано - единственный подходящийHotel milano -- it's the only one that fits.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fit':

None found.
Learning Russian?