Вот было бы здорово повстречать пирата. | l think it'd be rather exciting to meet a pirate. |
Вот именно, я надеялся кого-нибудь повстречать. | Exactly. I was hoping to meet one. |
Ежели нет, то мне посчастливилось повстречать людей которые для меня сейчас очень много значат и которых возможно я никогда не встретил бы ни при каких обстоятельствах. | If nothing else, I got a chance to meet a group of people... that mean the world to me now that I probably... never would've met under any other circumstance. |
Знаешь, кого бы я хотел повстречать? | You know who I'd like to meet? |
И я не подразумеваю только работу. Факт в том, что такого друга как он, настоящего друга, можно повстречать только один раз. | And I don't mean only for the work fact is, a friend like that a real friend you won't meet one again |
И однажды ты повстречаешь чудесного парня и твоя история закончится счастливо. | And someday you will meet a wonderful guy and get your very own happy ending. |
Ты повстречаешь... самого богатого... самого властного царя на всей земле. | You will meet... the richest... most powerful king on the face of this earth. |
Мерзкий, вонючий угорь, повстречай мерзкого, вонючего мародёра! | Slimy, stinky eel, meet slimy, stinky marauder. ] |
"Кирсти, с того дня, как я повстречал тебя, мое сердце наполнено радостью, светом и песней. | 'Kirsty, from the day I met you, have filled my heart with joy and light and song. |
(Джордж ) Тот факт, что я повстречал многих людей, я могу познакомиться с кем-угодно, понимаете? | The fact that I met so many people, I can meet anybody, you know. |
- У меня свидание с дамой, которую я повстречал прошлой ночью. | - Oh, I have a date with the lady I met last night. |
А потом я повстречал Симону. | And then I met Simone. |
А это - тот самый сад, где мой отец повстречал гуру Патика. | Why, this very garden is where my father met Guru Pathik. |
*Я повстречала его за обедом однажды в пятницу,* | ** I met him out for dinner on a Friday night ** |
- Ты знаешь... Если бы она меня не повстречала... | You know... if she'd never met me, |
iЯ писала его на каждом пляже с тех пор, как повстречала тебя. | I've done that on every beach I've been on ever since I met you. |
А затем ты повстречала другого парня. | And then, you met another boy. |
А затем я повстречала кофе и пончики. | Then I met pot and doughnuts. |
.. Ну, мы... повстречали ужасных злодеев... и пытались защитить нашего маленького друга, но он бросил нас прямо посреди темного леса. | We met up with some cruel villains and we defended our little friend, but our friend abandoned us like chumps in the middle of the woods. |
В наших странствиях мы повстречали много воров. | We've met a lot of thieves on our travels. |
Вспоминайте в будущем, что вы повстречали очень честного старика который поклялся вам своей честью в том, что он видел призрака. | Remember in the future, that you met a very honest old man who told you on his honor that he had seen a ghost. |
Мы только что повстречали львиц, самца и всех малышей у добычи, и мы от них... всего метрах в пяти. | We've just come across the lionesses and the male and all their cubs on a kill, and we are about... five metres away. |
Ты спал с каждой девушкой, которую мы сегодня повстречали? | Have you slept with every woman we've met today? |