Побежать [Pobezhat'] (to run) conjugation

Russian
perfective
48 examples
This verb can also mean the following: avoid, shun, flee.
This verb's imperfective counterpart: бежать

Conjugation of побежать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
побегу
pobegu
I will run
побежишь
pobezhish'
you will run
побежит
pobezhit
he/she will run
побежим
pobezhim
we will run
побежите
pobezhite
you all will run
побегут
pobegut
they will run
Perfective Imperative mood
-
побеги
pobegi
run
-
-
побегите
pobegite
run
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
побежал
pobezhal
he ran
побежала
pobezhala
she ran
побежало
pobezhalo
it ran
побежали
pobezhali
they ran
Conditional
побежал бы
pobežal by
He would run
побежала бы
pobežala by
She would run
побежало бы
pobežalo by
It would run
побежали бы
pobežali by
They would run
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
побежавший
pobežavšij
one who ran
побежав
pobežav
while running

Examples of побежать

Example in RussianTranslation in English
- Да, что может заставить тебя побежать?-Yeah, why would you wanna run?
- Мне побежать за ней?- I run after her?
- Позвольте побежать, старшая сестра?Permission to run, Matron?
- Почему? Потому что если в той пачке писем будет письмо о твоем приеме в Гарвард, а ты выйдешь босиком, мы не сможем сразу побежать и отпраздновать.Because if your Harvard acceptance letter is in that batch of mail and you do not have shoes on, we can't run off immediately and celebrate.
А на Миллер Стрит не будет толпы, если побежать?Do you think it'd be too unmilitary if we were to run?
Да, но я побегу ради тебя, Араб.No, but I will run for you, A-Rab.
Тогда я побегуThen i will run.
Я побегу навстречу к любимой.I will run in a straight line until I faint.
Я побегу ради тебя в своем сердце.I will run for you in my heart.
Я побегу ради тебя, Араб.I will run for you, A-Rab.
Если ты скажешь правду, ты получишь свой пятимиллионный контракт, и ты побежишь в понедельник.If you tell the truth, you will get your $5 million contract, and you will run on Monday.
Нет, сеньорита, прошу! Слушай, я не хочу рисковать, а то ведь ты сразу побежишь за помощью.look, i am not taking any risks, you will run out of here for help, take off your trousers!
И к соседям побежит, чтобы вызвали доктора... и из болота вытащит.Or she will run to the neighbour's to fetch a doctor - before she comes to save me from the swamp.
Машина побежит, а хлеб может не уродиться.A car will run but the grain may no! t ripen.
Он побежит!He will run.
От этих собак он побежит.With these dogs, he will run.
♪ Кто-то побежит для их жизней ♪♪ Some will run for their lives
Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро...Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther...
Через минуту все повернетесь спиной к пулеметам, лицом к стене, и побежите так быстро, как сможете.You will turn your backs to the machine guns and face the far wall. You will run as fast as you can.
Жнецы обезумят, Земляне побегут, и горцы встретятся с ними.The Reapers will go nuts, the Grounders will run, and the Mountain Men have to deal with it.
Каждый, кто увидит мой ролик, прибежит покупать мое мороженое. Если ты станешь звездой, женщины побегут за тобой. Каждый, кто увидит мой ролик, прибежит покупать мое мороженое.Anyone who sees the TV ad will run to buy my ice cream.
Попробуйте угощение, а через 15 минут сёстры побегут дистанцию и покажут... покажут вам, почему они так уверены, что вернутся из Канады с золотом в руках.Help yourself to the refreshments, and in 15 minutes, the sisters will run the track and show... .. show you why they are so confident that they will be returning from Canada clutching gold.
Со всей мощи. И они побегут.And they will run.
-Может, между нами может быть нечто большее, чем постоянные разговоры о Сэме и его девушке и твои внезапные ночные побеги из-за того, что мой ребенок пугает тебя.- Maybe we could be more than just you talking incessantly about Sam and his girlfriend and running off - in the middle of the night because my baby spooks you. - That is not what's...
Беременные коровы побеги не устраивают.A pregnant cow would never run away.
Ну, давай, беги, беги, побеги, только не споткнись!Okay, run, run, runaways, just don't fall!
Посадил во дворе побеги, как я просил?Did you put the runners in like I asked?
Постоянные побеги из дома и проблемы с поведением.Chronic runaway and disciplinary problems.
Просто побегите на него.Just run at it.
"Он побежал к стойлам, где были коровы и лошади."He ran toward the sheds where the cows and the horses were kept.
'Когда он увидел меня, он побежал.''When he saw me, he ran.'
(Мужчина) Вы видели, куда он побежал?(Man) Did you see which way he ran--
- Вовсе нет. ? Не думаешь, что он туда побежал, ?♪ You don't think he ran up there ♪
- Затем ты побежал в лес, а Травяной Настой погналась за тобой.Then you ran into the woods and Tea chased after you.
"Когда ее бросил очередной любовник, Лаура побежала за ним, упала и сломала лодыжку.When her lover left her, Laura ran after him.
"Она быстро побежала к своему брату...""She ran to her brother as fast as she could...
- Затем Патти побежала к подружкам. - И они стали ржать. - И это было хуже всего.Then Patti ran to her friends, and they all started giggling.
- Мне было стыдно за это, и я побежала за тобой, но ты ушла.Youkissed nate behind my back first. And I felt so horrible about it That I ran after you, and you were gone.
- О, она побежала за мукой.- Oh, she just ran out to get some flour.
"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора.""The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings and taking her high up into the spires of the cathedral."
- Они побежали в твою сторону.- They ran right towards you.
- Они побежали вниз.They ran down there. Right.
А затем вы побежали.And then you ran.
А потом побежали бы навстречу друг другу!And then ran to see each other!
Нормальный мужик побежал бы за ней.A normal guy would run after her.
Была б ты одна, побежала бы.If it was just you, you would run.
"Это не так трудно, как я думала", - сказала она и, побежав по волнам, скрылась в тумане."It's not as difficult as I thought" she said. And running on the waves, she hid in the fog.
И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.And when he was yet a great way off, his father saw him and was moved with compassion and, running to him, fell upon his neck and kissed him.
Learning Russian?