Отправить [Otpravit'] (to send) conjugation

Russian
perfective
75 examples
This verb can also mean the following: dispatch, forward.
This verb's imperfective counterpart: отправлять

Conjugation of отправить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
отправлю
otpravlju
I will send
отправишь
otpravish'
you will send
отправит
otpravit
he/she will send
отправим
otpravim
we will send
отправите
otpravite
you all will send
отправят
otpravjat
they will send
Perfective Imperative mood
-
отправь
otprav'
send
-
-
отправьте
otprav'te
send
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
отправил
otpravil
he sent
отправила
otpravila
she sent
отправило
otpravilo
it sent
отправили
otpravili
they sent
Conditional
отправил бы
otpravil by
He would send
отправила бы
otpravila by
She would send
отправило бы
otpravilo by
It would send
отправили бы
otpravili by
They would send
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
отправивший
otpravivšij
one who sent
отправленный
otpravlennyj
one who was sent
отправив
otpraviv
while sending

Examples of отправить

Example in RussianTranslation in English
"Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить "Дефаент" на самое опасное задание?"Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission?
"Вы уверены, что хотите отправить снимок вашего паха... вашей бывшей тёще""Are you sure you want to send this picture "of your pubic hair to your ex-wife's mother?"
"Как на счет отправить мне свою?""How about you send me one back?"
"Мы" отказались от моего предложения поехать за Мейсоном Тредвеллом или отправить тебя за нимWe rejected my offer to go after Mason Treadwell, or to send you.
"Нам пришлось отправить Скалу, чтобы арестовать его.""We'd have to send The Rock to arrest him."
- Я отправлю вас обоих на помойку!- I will send them both to the stream!
А тебя я отправлю назад в частную школу.'Cause I will send you back to private school.
Думаю, они уже внизу, так что отправлю их наверх.Well, they're probably downstairs, - so I will send them up.
Если соус будет не отдельно, я отправлю вам это обратно.If the sauce does not come on the side, I will send it back.
Если ты не подпишешь, я тебе отправлю обратно в тюрьму.If you don't sign, I will send you back to jail.
Ты проведешь интервью с этим человеком, и если он сможет составить вместе два предложения, ты отправишь его в фойе, где он будет делать свою работу.No, you won't. You will interview this person, and if he can put two sentences together you will send him to the lobby where he will do his job.
А теперь, когда ко мне присоединилась моя очаровательная ассистентка, время произнести всем вместе заклинание, которое отправит эту прекрасную деву в шестое измерение.And now, as my lovely assistant joins me, It's time to chant the incantation That will send this fair maiden into the sixth dimension.
Вы думаете... Вы думаете, что судья отправит ее в тюрьму?You think a... you think a judge will send her to jail?
Доктор отправит тебя в деревню, а там и сбежим.The doctor will send you to the village, that's where we'll escape.
Если Леонард не подпишет новое соглашение в течение 41 секунды, то этот компьютер отправит письмо твоим родителям в Индию, рассказывающее о том, что у тебя тайные отношения с белым как зефир Леонардом Хофстэдером.Unless Leonard signs the new Agreement in the next 41 seconds, this computer will send an email to your parents in India saying that you're in a secret relationship with the whiter-than-Marshmallow-Fluff Leonard Hofstadter.
Если платежи прекратятся или я окажусь где-нибудь на дне озера, банк отправит небольшую посылку федералам, и ты остаток своей жизни будешь углы тюремной робой обтирать.If the wires stop, or if I end up in the bottom of a lake somewhere, the bank will send my little care package to the feds, and you'll spend the rest of your life - reaching for your loafers. - What are you doing?
Ќо € не знаю, как мы отправим их.I don't know how we will send them though.
Мы отправим вас к любому Богу - на выбор!And we will send you to whatever god you wish.
Мы отправим им ответ.Well, we will send them a message.
Мы отправим их обратно в гробах.We will send them back in bags.
Назови мне имена. Мы отправим в изгнание твоего сына.Tell me the names ... or we will send your son into exile!
Теперь, генерал Бёрдвуд, вы отправите, в нападение, две роты австралийцев сюда.Now, General Birdwood, you will send two assaulting columns from Anzac here.
Если вы её заберёте, родители отправят её домой.If you take her, her parents will send her home.
Нежелательные кошкины пуки отправят его паковать вещи.Unwanted cat splat will send him a-packin'.
Одна из них нас вывезет на свободу, другие – отправят в царство тьмы, к неминуемой смерти.One leads to the exit... while the other will send us in darkness and in certain death.
Они отправят в Египет эксперта на встречу с вами, он поможет вам с Хранилищем 2.They will send an expert to meet you in Egypt, who will help you with Warehouse 2.
Они отправят меня в Москву!They will send me to Moscow!
"Получил сообщение, отправь через Western Union.""Got a message, send for Western Union".
"Скорее, отправь сюда медиков!"'Just send a medic over there now! '
"Хорошо, отправь ему чертов сценарий.""All right, send him the damn screenplay."
- Давай, отправь ему смс.Dude, send him a message. All right.
- Значит, отправь ещё раз.- Resend it.
"Они отправили одного из вас в больницу, вы отправьте одного из них в морг.""They send one of yours to the hospital, you send one of theirs to the morgue."
"Просто наложите мне швы, перебентуйте и отправьте домой"."Just stitch me up, slap a Band-Aid on it and send me home. "
- ...и отправьте её фото и досье декану по приёму студентов в Гарвард.- ... And send her mug shot - to the Dean of Admissions at Harvard.
- Или еще лучше, отправьте их одних.Still better, send them by themselves. --By themselves?
- Обыщите её квартиру и отправьте её обувь и одежду экспертам.Search her flat and send her clothes to Forensics.
! Да, я отправил их в центр.I sent them downtown.
"A" отправил Моне смс?"A" sent Mona a text?
"Господа, я отправил вам несколько писем дружеского тона поясняющих"Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature,
"Мистер Охотник за трансами отправил вам "мужские причандалы" на вашу почту, Фейсбук, другие доступные адреса."Mr. T... the Tranny Hunter... "Has sent your male junk to every e-mail, Facebook, Can you click on "junk"?
"Я не буду убивать невинных детей", и отправил их домой."I will not kill innocent children," and sent them home.
"активизировала конденсатор силовыx линий и отправила мен€ в 1885 год."...activated the flux capacitor and sent me back to 1885.
'редерика отправила вас умирать ради дворца.Frederica sent you to die for the palace's shake.
(ЖЕН) Я отправила Уолта и Калеба проверить дом беглеца.I sent Walt and Kaleb to the missing shooter's house.
- Вечером, накануне того дня когда она отправила меня к мисс Фантазии.The night before she sent me out with Miss Fantasy.
- Вот почему она отправила эти сообщения -- That's why she sent those texts-
Белый дом только что выказал свою поддержку Холли, что отправило половину членов партии закрытого собрания на нашу сторону.The White House just threw their support behind Hawley, sent half their caucus running over to our side.
Ваше отделение отправило в нашу лабораторию сто яйцеклеток.Your facility sent 100 eggs to our lab.
Да, поэтому-то бюро и отправило меня сюда из Остина, Техасского офиса.Yes, and that's why the bureau sent me here from the Austin, Texas, office.
И поэтому твое агентство отправило тебя в Три Хилл.And that's why your agency sent you to Tree Hill.
И правительство отправило корабль на разведку.So Homeworld sent a ship to investigate.
" мы так и сделали: отправили Ќика, в тур по колледжам и клубам.And so we sent him out on a tour of colleges and clubs... you know.
"А потом меня отправили на задание в Австралию"After that, I was sent on a mission in Australia.
"Поэтому мы отправили её в детский дом и умерли до нее."So, we sent her an orphanage, and dying before her.
"Уна Менс" отправили его испольнять эшевские обязанности.Una Mens sent him away on acting Ash duty.
"атемЕ через семь лет, мен€ отправили к моей семьеЕ теперьЕThen... after seven years, I was sent home to my family and... now...
И если бы я там смог подзаработать, отправил бы деньги Ким и малышу.And then if I made some money in there, I would send it back to Kim and the baby.
Не верю я в Бога, который отправил бы младенца в ад.I don't believe in a God that would send a little baby to hell.
Сара угрожала не звонить ей больше, а не то мой отец отправил бы её в лагерь.Sarah was warning her never to call there again or my father would send her to camp.
Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу.A single vial would send any normal man to the hospital.
Что-то, что отправило бы вас за решетку на все жизнь. Когда он вспомнил новости об ограблении он сложил картинку из того, увидел в том горящем доме.Something that would send you to jail for life when he caught the news reports of the robbery and pieced together what he saw inside that burning house.
И за этими закрытыми веками Она закатывает глаза, и они смотрят в обратную сторону, пристально смотрят вглубь нее в какую-то пустоту куда я, отправивший ее туда, не могу за ней последовать.And behind those closed lids, you know, her eyes are now rolled all the way around and staring intently inward into some void where l, who sent them, can't follow.
Но человек, отправивший те фото...But the man who sent those pictures...
и отправивший нас сюда, обратно в Тёмные Века.and sent us here, back to the Dark Ages.
- Код, отправленный с компьютера, сделал всё это?- Code sent from a computer did all this?
- Ты получила файл, отправленный мной?Did you get the file I sent?
Был один имэйл, написанный на чеченском, отправленный с безопасного сайта в Грозном.There was e e-mail written in Chechen, sent from a secure site in Grozny.
В 2006 году служащий института министерства обороны попытался продать данные, передаваемые по спутнику в случае утечки это могло обойтись нам в 2 триллиона вон был получен приказ остановить отправку данных и и вернуть весь отправленный материал.A National Defense employee tried to sell information overseas in 2006. 200 million dollar's worth of national security information. Special forces were sent to assassinate and recover the goods.
Внутри этого мешка они обнаружат факс с различными отчетами о прибылях, отправленный Дорианом Кричем, факс, содержащий реальные цифры.Inside this large bag, they will discover a fax of various earning reports sent by Dorian Creech, a fax containing the real numbers.
А мы взяли реванш у опухоли, убив её, вытащив наружу и опустошив её, и снизив её шансы убийства Николь на 100%, отправив её в бега, как жалкую сучку, сказав смерти, чтобы выкусила...We took revenge on the tumor by killing it, by tearing it out and decimating it and decreasing its odds of killing Nicole by 100%, by sending death running like a crying bitch, by telling death to screw himself...
Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт.A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard.
Вышвырнув его вон, или отправив в кино, или заперев его в ванной, ты бы также свёл его разрушительную силу к минимуму.Tossing him out or, uh, sending him to the movies or, uh, locking him in the bathroom would also minimize alvie's destructive force.
Игра, в которую ты играешь, дискредитируя Брэнча... напоив его мескалином, отправив Риджэса задурить ему голову... эта игра не будет больше продолжаться.Now, this game you're playing with discrediting Branch... having him drugged with peyote, sending Ridges in to mess with his head... this ain't gonna work much longer.
Линди, что он хочет сказать нам, отправив эту картинку, чтобы мы нашли Риза.Lindy, whatever he wants to tell you by sending you this picture could help us find Reese.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'send':

None found.
Learning Russian?