Если Джимми умрёт сделка отменяется. | Jimmy O dies, so does our deal. |
Если дело развалится, сделка отменяется. | If this case doesn't hold up, deal's off. |
Но, если доктор Альтман не найдет новое сердце, пересадка легких отменяется? | I just-- if-- if dr. Altman doesn't get this new heart, Is that, like, game over on the lung transplant? |
Раз уж теперь мы все вместе работаем на одним делом, не значит ли это, что пари отменяется? | Now that we're all working the same case, does that mean the bet's off? |
Что значит слово "отменяется", Стенли? | What does the word cancel mean, Stanley? |
Если официально дорога не существует, правила отменяются. | The rules don't apply. |
Как только наступает зима, как вы знаете, полеты отменяются. | Once winter sets in, as you know, there's no coming or goings down there. |
Когда вдруг оказывается, что ты гей, никто тебя не предупреждает, что сиськи тоже отменяются. | Look, they don't tell you when you get the gay card that breasts are off the table. |
Поправки к Конституции не отменяются. | Constitutional amendments don't get overturned. |
Сортиры сегодня отменяются, босс. | No, I don't think we will clean the toilettes today, boss! |