Обниматься [Obnimat'sya] (to hug) conjugation

Russian
imperfective
45 examples
This verb can also mean the following: embrace.
This verb's imperfective counterpart: обняться

Conjugation of обниматься

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
обнимаюсь
obnimajus'
I hug
обнимаешься
obnimaesh'sja
you hug
обнимается
obnimaetsja
he/she hugs
обнимаемся
obnimaemsja
we hug
обнимаетесь
obnimaetes'
you all hug
обнимаются
obnimajutsja
they hug
Imperfective Imperative mood
-
обнимайся
obnimajsja
hug
-
-
обнимайтесь
obnimajtes'
hug
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
обнимался
obnimalsja
he hugged
обнималась
obnimalas'
she hugged
обнималось
obnimalos'
it hugged
обнимались
obnimalis'
they hugged
Conditional
обнимался бы
obnimalsja by
He would hug
обнималась бы
obnimalasʹ by
She would hug
обнималось бы
obnimalosʹ by
It would hug
обнимались бы
obnimalisʹ by
They would hug
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
обнимающийся
obnimajuščijsja
one who hugs
обнимавшийся
obnimavšijsja
one who hugged
обнимаясь
obnimajasʹ
hugging
обнимавшись
obnimavšisʹ
while hugging

Examples of обниматься

Example in RussianTranslation in English
*Чья мать посчитала что ты слишком страшный чтобы обниматься?* Whose mother declared you're too ugly to hug?
- Мне не позволят обниматься с детьми.They're not going to let me hug the kids.
- Мне слишком тяжко обниматься...- Really, I'm too sore to hug.
- Нет. Я не люблю обниматься- No, I don't like hugs.
- Но я не стану обниматься с тобою, ладно?- But I'm not gonna hug you, okay?
Еще я отлично обнимаюсь, и ты знаешь это, Кэл.And I'm phenomenal hugger, and you know that, Cal.
Поскольку я редко обнимаюсь, я буду опираться на твой опыт относительно продолжительности объятийSince I rarely hug, I'm relying on your expertise regarding duration.
Эй, обычно я не обнимаюсь, братишка, но ты дважды спас мне жизнь.- Ah? Hey, hey, hey. I don't hug people, but, look, bro.
Я закрываю глаза, когда обнимаюсь.I just close my eyes when I hug.
Я не обнимаюсь кучей.I don't do hug balls.
- И будь осторожен, когда обнимаешься, хорошо?-And be careful who you hug, okay?
- Ты чего это обнимаешься с моим мужем?Why are you hugging my husband?
... Вот что бывает, когда обнимаешься с кем не попадя.That's what happens when you hug old people.
Какого черта ты с ним обнимаешься?What are you hugging him for?
О, ты много обнимаешься. Да.Huh.You do a lot of hugging.
Да она обнимается со всеми подряд.She hugs everybody she meets.
Кто крепче всех обнимается?Who gives the warmest hugs?
Кто так обнимается?Who hugs like that?
Я поняла, что ты пугаешь Адама, а он с тобой обнимается.I think you're scaring Adam so he'll give you hugs.
- Мы обнимаемся по-соседски.- We were having a neighbourhood hug.
- Мы обнимаемся?- Do we hug?
И теперь мы обнимаемся потому что он жив.Now we're hugging because he's alive.
И...и одна, где мы с Пегги обнимаемся.And... and there's one of me giving Peggy a hug.
А потом вы обнимаетесь.And then you hug him.
А почему вы обнимаетесь?Hey, why are you guys hugging?
Вы обнимаетесь с боссом, да?You get to hug the boss, huh?
До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое.Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff.
И помните, что ночью вы с подушкой обнимаетесь, а я с ней.Laugh it up, fellas. And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her.
- И говорит, как жалкая, полная дура, все еще не теряя веры, а просто всматриваясь в толпу, пока все вокруг обнимаются и встречают друг друга. И все время ожидает увидеть того парня.- And says like a pathetic, a total fool, her faith never faltering, she just kept peering during all the hugging and everybody meeting and every time expecting this guy.
А тот, кто поймает шарик будет пытаться бежать, пока все остальные игроки обнимаются.And whoever catches the balloon tries to run while all the other players hug.
Боже, тут обнимаются.Oh, my God, there's hugging.
В каждом из миров, в каком бы не оказались люди, точно посреди зимы... все останавливаются, оборачиваются и обнимаются.'On every world, wherever people are, 'in the deepest part of the winter, at the exact mid-point... 'everybody stops and turns and hugs.
Владимир не из тех парней, которые обнимаются и забивают.Vladimir isn't exactly a hug-it-out kind of guy.
Хочешь обниматься - обнимайся с деревом.You want to hug something, go hug a tree.
- Не обнимайтесь, играйте.- Don't hug it, play it.
- Что? Оуэн с ним обнимался.Owen hugged him.
Если он девчонка... и ты с ним обнималась... это мерзко.If he's a girl You hugged him That's gross
Ты будешь ужинать, будешь улыбаться и подружишься со всеми, не только с этим глупцом, с которым обнималась в каюте.Now you will have dinner... smile... and you stay. With everyone. Not with that wimp that you hugged in the cabin.
Я не обнималась уже очень долго.and I haven't been hugged in a very long time.
"Они обнимались, они обнимались, он обнимал ее"."They hugged, they hugged, he hugged from behind"
Знаешь, все обнимались, даже пшеничный терьер.You know what, everyone hugged, even the wheaten terrier.
Красная Шапочка и бабушка обнимались, целовались и благодарили охотника, благодарили судьбу, и решили устроить пир.Little Red Riding Hood and Granny hugged, thanked the hunter, thanked their lucky stars and decided to have a feast.
Мы никогда не обнимались.We never hugged.
Мы обнимались.We hugged.
Я не мог уснуть, как и мои родители. Поэтому мы просидели всю ночь, разговаривая, рыдая и обнимаясь.I couldn't sleep, neither could my mom and dad, so we just stayed up all night, talking and crying and hugging each other.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

заниматься
study
наниматься
seek employment
пониматься
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hug':

None found.
Learning Russian?