А он должен, иначе бы он вообще не стал бы обдумывать твою кандидатуру на пост офицера оперативного контроля. | And he must, otherwise he would not be considering you for the Ops position. |
Вот так Энджи Болен начала обдумывать то, что случилось. | Just like that, Angie Bolen began to consider what was happening. |
Если вовлечена"Крейг групп", то надо действовать быстрее, а то придется начать обдумывать стратегию отхода. | If the Krieg group is involved, then we have to move against this fast, or we got to start considering exit strategies. |
Мы станем обдумывать этот вопрос в соответствии с его важностью | We will give this matter the consideration that it merits. |
Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять. | Hollis, I advise you take a moment to fully consider. |
- Я обдумываю, Дэн. | - I'm considering, Dan. |
А если я скажу Вам, что обдумываю вариант назначения Элейн Бэрриш на Вашу должность? | And if I said I was considering Elaine Barrish to replace you? |
Да, я обдумываю это. | Uh, I'm considering it. |
Знаешь, когда я обдумываю наше с Тиной положение, то прихожу к мысли, что разумнее было бы решить все раз и навсегда, а уже после разобраться с последствиями. | You know, when I consider my situation with Tine, I think: It's better to establish clarity and then deal with the consequences. |
И поскольку пока я все еще обдумываю этот план и черпаю вдохновение в ходах политических гениев, я снимаю свою кандидатуру и призываю вас голосовать за Курта Хаммела. | While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel. |
- Только не говори, что обдумываешь это. | GATES: Don't even tell me you're considering it. |
Доктор Мастерс сказал, что ты обдумываешь восстановить маточные трубы. | Dr Masters told me that you're considering the reopening of the tubes. |
И ты обдумываешь это? | And you're considering this? |
Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу. | Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job. |
Не могу поверить, что ты обдумываешь это. | I can't believe you're considering this. |
Мы обдумываем вступление. | Actually, we're considering joining. |
СиДжей нужна причина, почему президент подождет день, которая будет не похожа на то, что мы обдумываем назначение Эрлиха. | C.J. needs a reason for waiting that doesn't say we're reconsidering. |
Вы ... вы серьезно обдумываете это? | What? Are you honestly considering this? |
Вы обдумываете это. | You're considering it. |
Я знаю, вы обдумываете проект моста и мне хотелось бы... | I know you are reconsidering the bridge project and I want... |
Первая пара отменила объявление, потому что обдумывают усыновление ребёнка? | Did they kill it because they're considering adopting? |
И хотя никогда не обдумывал всерьез возможность романтических отношений, я не стал бы противится этой возможности. | And although I have never seriously considered a romantic relationship I would not be opposed to the possibility. |
Надеюсь, ты хотя бы обдумывал, не застрелить ли сукиного сына. | I hope you at least considered shooting the son of a bitch. |
Не могу сказать, как часто я обдумывал это. | I cannot tell you how often I've considered that. |
Ну, тот факт, что он даже обдумывал это, как ты ему дорога. | Well, the fact that he even considered it shows how much he cares about you. |
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. | Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. |
Так что, да, я обдумывала это, но я изменила... - Итак, у Вас были какие-то сомнения касательно будущего материнства до нападения? | So, yes, I considered it, but then I changed-- so did you have any doubts |
Ты когда нибудь обдумывала службу на руководящей должности? | Have you ever considered serving in the leadership? |
- И Вы обдумывали сделать аборт, когда носили Лукаса? | And you considered aborting luc. |
Мы обдумывали использование высокотехнологичного устройства для создания звуковых волн Авиабазы Неллис, но... | We considered flying in a high-tech sound wave device from Nellis Air Force Base, but... |
Ну, вы обдумывали... | Well, have you considered... |