" Оскорбительный маршрут" не должен начаться с описания того,как они уходят. | "Offensive line" doesn't begin to describe what they get away with. |
- Обратный отсчет до запуска может начаться немедленно. | -The countdown for firing can begin immediately. |
Без них встреча не может даже начаться. | Without them, the conference can't even begin. |
В смысле, я всегда думал, что решающее сражение должно начаться в их столице. | l mean, l always thought the final struggle would begin in their capital. |
Восстание может начаться в любой день. | There's talk that the uprising will begin any day now. |
А следом начнётся что-то новое. | And then something new will begin. |
Битва начнётся. | The battle will begin. |
В полночь начнётся сама операция. | When the clock strikes midnight, the operation will begin. |
В эти двадцать четыре часа начнётся третья мировая война. | In 24 hours 3rd world war will begin. |
Возвращение" начнётся в зале 21-Б через несколько минут. | Redux will begin in Room 21-B in just a few minutes. |
"Тренировки команд НБА начались неделю назад, скоро начнутся товарищеские матчи. | "With nba training camps now a week old, "exhibition games will begin soon. |
Ваши последние 24 часа начнутся с полного медицинского осмотра. | Your last 24 hours will begin with a full physical. |
Гонки начнутся через несколько минут. | The race, it will begin in a few minutes time. |
Дамы, дневные программы начнутся через час. | Ladies, in-house programs will begin in one hour. |
Если я не пойду, начнутся обвинения одиннадцатых и пожалованных британцев. | If I don't go, the accusations against the Elevens and honored Britannians will begin. |
"Уже неделя" "как начался Новый Год." | It's already been a week since the New Year began. |
- Давайте вернемся к тому, как он начался. | Let's go back to how it began. |
-Он заканчивается там, где начался в соборе Святого Петра. | He ends where he began- in St. Peter's. |
25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень. | On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m. |
А её расточительный стиль жизни начался, когда она еще была студенткой со скудной стипендией и случайными уроками. | Her expensive lifestyle began when she was a student with a meagre scholarship, and the odd lesson. |
"Именно в тот день началась моя жизнь". | That was the day that my life began. |
"Работа началась в понедельник - и я уже в панике. | Work began Monday and I'm already in a flap. |
"Так началась моя нынешная жизнь, каковая была почти комфортна." | "Thus began my life now what which was just comfortable." |
"Теперь она заканчивается там, где началась." | "Now it ends where it began." |
"ы вернулс€ туда, где игра началась. | Back where it began? the game. |
"Дорогая Кейси, Тебе выпало закончить то, что началось в Аушвице. | Dear Casey, depends on you end which began in Auschwitz. |
"И когда сражение началось и взвод оцепенел, говорил мне командир: | "And when the battle began and the unit wouldn't move, "The commander would say 'You're first, Casa! |
"Наверное так оно и началось..." | "I guess that's how it began..." |
"Это был тот день, когда все началось." | This was the day it all began. |
"это всё началось. " | "that´s when it all began. " |
"Проблемы начались, когда Илан начал что-то подозревать. | "The problem began when Ilan became suspicious. |
(СУДЬЯ ЗВЕНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК) Как раз примерно, когда и начались ограбления, и появился пресловутый Призрак, так? | About the time that these robberies began and the notorious Phantom came into existence, correct? |
- Где-то 35, когда нападения начались. | - Mid-thirties when the offending began. |
- Медицинская история Варни заканчивается три года назад как раз тогда, когда. по словам жены, у него начались странности в поведении. | Varney's medical history ends three years ago... which is about the time that his wife says his bizarre behavior began. |
- Нет. Вы хотите сказать, что ваши отношения начались два года назад, а не в феврале, как вы заявляли раньше? | Are you telling me that your relationship began two years ago and not in february, as you previously testified to here? |
И вот сегодня... Тур, начавшийся в долинах дистрикта 12 закончится... Где же? | And then tonight, the tour that began in the hollows of District 12 will end where? |
Если бы не я, твоя карьера спецназовца - похитителя закончилась бы не начавшись. | If I was not there you would have finished your special hijacking career at the very beginning! |