Что ж, валяй, но для начала тебе надо улететь на другую планету... и построить там гигантский луч смерти и нацелить его на Землю. | Okay, well, first you gotta go to another planet and then you gotta build a giant a death ray and aim it at the earth. |
Если вы нацелите иглу неправильно, вы можете проткнуть тонкостенную полость. | If you aim the needle incorrectly, you could nick the very-Thin-Walled right atrium. |
Майор, нацельте фазеры на двигатели "M'Чара". | So now they're in unclaimed space. |
Вместо этого он обернулся, нацелил на меня оружие, поэтому я выстрелил. | Instead, he turned around, aimed a weapon at me, so I fired. |
Монтгомери мчится напротив меня, но он никогда не ездил так... место, куда он нацелил копье... на голову, не на щит. | Montgomery rides against me, but he never rode like that... the way he held the lance, aimed at my head and not my shield. |
Ты забываешь про разумный мотив что Амит нацелил своего киллера на себя. | You're leaving out a sensible motive for Amit to have aimed his hired killer at himself. |
Ты нацелил его на мою голову. | You aimed it at my head. |
Я только хочу, чтобы я нацелил фазер немного выше. | I just wish I had aimed that phaser a little higher. |
И, дробовик, нацеленный вам в голову... просто пустяк? | So, the shotgun aimed at your head... not a concern for you? |