- Может, налить воды? | You don't want any water? No. |
- О, нет. - Что Вам налить? | - And you don't drink anything? |
- Простите, вам налить? | -Sorry, do you want...? |
- Тебе налить? | You do not want? No. |
- Чего тебе налить, сынок? | - What do you have, son? |
- Я положу, а ты налей нам выпить. | Why don't I put it in the fridge, and you make us a drink? |
Harout, налей супа. | sit down. Harud! F? |
А, да, примерно в два разогрей ему рис в микроволновке. - Хорошо. И налей ему воды, если закончится. | -in 2 hours, warm some rice in the micro for him -ok and fill his water if its empty what do you think? |
Возьми-ка стакан и налей над раковиной. | You're making a mess. [Chuckling] Why don't you just take... take this one and then pour it over the sink? |
Ганс, налей парочку для меня и моей дамы. | Hans, double shot for me and the lady. |
- Хотите - налейте себе кофе. | I don't understand what the hell is going on here. It ain't hard, Hoss. |
А ну-ка, налейте мне виски! | Hand me down a whiskey! |
Говорите, или налейте мне выпить и молчите. | Speak, or pour me a drink and don't speak. |
И налейте двойную порцию. | And make it a double. |
И налейте себе двойной. | And have a double for yourself. |
- Он приготовил ужин, налил вина, вымыл посуду. | - What were the signals? - He made dinner, he served wine, he did the dishes. |
- Что ты налил в этот кофе? | - What did you put in this coffee? |
Да, но Донни налил в свиной навоз воды и заправил этим Камри своей мамы. | Yeah, but all Donnie did was mix pig poop with a little water and pump it into his mom's Camry. |
Что ты налил в этот лифчик - быстросохнущий цемент? | What did you put in this bra, quick-drying cement? |
Я ему всего лишь стакан воды налил. | All I did was pour him a glass of water. |
Ага, я ни за что не буду пить ничего, что я не налила сама, и я ни за что не останусь трезвой, так что скоро вернусь. | Yeah, there's no way I'm drinking something I didn't pour myself, and there's no way I'm not drinking, so I'll be right back. |
Она хотела напиться, но я ей не налила. | I think she wanted to tie one on, but she didn't get anything from me. |
Сколько вина ты сюда налила? | How much wine did you put in there? |
Я всего лишь налила зелье на камень. | All... all I did was pour a potion over some rocks. |
Какой чай вы мне налили? | Which--which tea did you serve me? |