Молиться [Molit'sya] (to pray) conjugation

Russian
imperfective
74 examples
This verb's imperfective counterpart: помолиться

Conjugation of молиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
молюсь
moljus'
I pray
молишься
molish'sja
you pray
молится
molitsja
he/she prays
молимся
molimsja
we pray
молитесь
molites'
you all pray
молятся
moljatsja
they pray
Imperfective Imperative mood
-
молись
molis'
pray
-
-
молитесь
molites'
pray
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
молился
molilsja
he prayed
молилась
molilas'
she prayed
молилось
molilos'
it prayed
молились
molilis'
they prayed
Conditional
молился бы
molilsja by
He would pray
молилась бы
molilasʹ by
She would pray
молилось бы
molilosʹ by
It would pray
молились бы
molilisʹ by
They would pray
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
молящийся
moljaščijsja
one who prays
молившийся
molivšijsja
one who prayed
молясь
moljasʹ
praying
молившись
molivšisʹ
while praying

Examples of молиться

Example in RussianTranslation in English
"... и буду молиться о том, что из-за этого не случится большой беды"."I would pray and hope from what I do not arise are greater damage."
"И мы будем молиться за всех и каждого."And we'll be saying our prayers for each and every one of you.
"И я буду молиться, пока живу...""And I shall pray as long as I live...
"Как верная жена, я должна молиться за безопасное возвращения моего супруга," "но я живу в страхе перед победой Йорков, которая что поставила бы вас под угрозу."'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 'but I live in fear of a York victory that would endanger you.
"Мы будем молиться на ночь за папу?""Should we say evening prayer for father?"
" € молюсь. я надеюсь на бога, что смогу пройти через это.And I pray. I hope to Christ I get through it.
"Господь", - сказал он, - я верующий человек, я молюсь."Lord," he said, "I'm a religious man, I pray.
"Потому что я молюсь, чтоб ты стала моей, только лишь бы смочь тебя забыть".I pray for you to be mine only so that I couId forget you...
"Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы."'I pray that our heavenly father "'may assuage the anguish of your bereavement "'and leave you only the cherished memory
"Я молюсь четырем сторонам света."I pray to the four directions.
- Я буду молиться, чтобы Бог сделал его здоровым, и крепким, и счастливым!- I will pray to God to make him healthy and strong and happy!
А я буду молиться богам любви, чтобы у тебя был чудесный вечер с Нейтом.And I will pray to the love gods that you have an amazing night with Nate.
И каждую минуту я буду молиться, до тех пор, пока ты не перестанешь скрываться и не признаешь, кто ты сейчас, и что ты сделала.And I will pray every minute of every day until you come out of hiding and admit who you are and what you've done.
И я буду молиться за спасение твоей души.And I will pray for the salvation of your soul.
Молись, чтобы мы снова были вместе... а я буду молиться моему.Pray we can be together again... and I will pray to mine.
"Терпеть, мама, не могу, когда ты волнуешься и молишься за меня."I can't stand it, mother, if you going to pray for me and worry.
- А ты когда-либо молишься? - Нет.- Do you pray ever?
- Мы вошли в новый период. - Ты молишься?Do you pray?
- Ты молишься Одину?- You pray to Odin?
- Ты молишься богам?- Do you pray to the gods?
Ты будешь молиться пять раз в день, дабы мой сын простил тебе твой грех.And you will pray five times a day that my son forgives you for your sin.
- И он молится!- And he prays!
-Она никогда не волнуется. -Она молится за меня, когда я на работе.She's used to it, but she still prays every time I'm on a job.
А кому, по-твоему, молится бог?Who do you think God prays to?
Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша.Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh.
Вы говорили, она молится за всех за нас.You said she prays-- for all the rest of us.
Завтра ранним утром он будет молиться духам горEarly tomorrow morning, he will pray to the mountain spirits
Твой народ будет молиться мне, или умрёт в холодной тьме.Your people will pray to me, or die in the cold dark.
"... и во имя Иисуса мы молимся." ... and in Jesus' name we pray.
"И мы молимся за вас", а затем, черед пару недель... сверчки"and we're praying for you," and then two weeks later... Crickets.
"Мы молимся четырем сторонам света."I pray to the four directions.
"Примите ее, мы молимся, в особняках святых."Receive her, we pray, into the mansions of the saints.
#И дай нам, о чем молимся♪ And give us we pray
В свободно время мы будем молиться за твою новую семью, особенно за Тимоти.We will pray for your new family in the meanwhile, especially for Timothy.
Мы будем молиться за Тебя!We will pray for You.
Мы будем молиться и выберем на твое место другого.We will pray and select another to take your place.
Мы будем молиться.We will pray.
"Мистер Ревир, молитесь, чтобы не обофрать штаны."Mr. Revere, pray do not fhit your pants.
"Не можете молиться стоя – молитесь сидя, не можете молиться сидя – молитесь лежа.""Say your prayers standing, but if you are unable, sitting; and if unable, on your sides."
"Помолитесь за меня... "...если вы когда-нибудь молитесь"."Pray for me if you ever pray."
"Святые, молитесь за спасение моей души".I'm outside your house! Saints of God, please pray for me.
- А Я говорю вам: любите врагов ваших и молитесь за обижающих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.- But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you, that you may be children of your heavenly father, for he makes the sun rise on the bad and the good.
Здесь, моя дорогая, Вы будете молиться.There my darling will pray.
Я надеюсь, что все вы будете молиться со мной о возвращении моего мужа живым.I hope y'all will pray with me for my husband's safe return.
(Присутствующие молятся)(Mourners pray)
...молятся...## ... prayers ...
[мужчины молятся на арбском](man praying in Arabic)
А художники молятся в тишине, чтобы повсюду найти чистоту."And the artist prays ever so gently, "'Let me find pure all that can happen.
Большинство из нас, вроде меня, выбирают вероучение и молятся, чтобы не закончить, горя в огне.Most of us, like me, we just pick a dogma and pray we don't end up burning.
"Ешь, молись, люби""eat pray love."
"Или молись Господу."Or you better say your prayers.
"Матерь божия, молись на нас"."Virgin Mary, pray for us."
"благослови проклинающего тебя и молись за за тех, кто презирает и преследует тебя.""bless those who curse you and pray for those who spitefully use you."
(Хором) Останься со мной Останься здесь со мной Смотри и молись# stay with me # # remain here with me # # watch and pray # # watch and pray #
*Поэтому я молился,*♪ So I prayed ♪
- Как часто и горячо я молился об этом!The number of times I prayed you would.
- Скажи, о чём ты думал, когда молился?Okay, well, what did you think about when you prayed?
- Я молился о том,чтобы увидеть Эбигейл снова.I prayed I would see Abigail again.
- Я опустился на колени у его тела, я плакал и молился о том, чтобы Господь отомстил им!I knelt by his body and I wept. And I prayed to God to send vengeance upon them all.
"Не волнуйся, Сара, я молилась и почувствовала, что Бог сказал мне, что все будет в порядке, что папе станет лучше"?"Don't worry, Sarah, I prayed and I felt God tell me "that everything's going to be okay, Dad's going to get better"?
*А она молилась, чтобы тот снёс всё.*♪ she prayed, blow it down
*Я молилась о том, чтобы время остановилось, но дни пролетели незаметно*I prayed that the days would last, they went so fast
- "о сем дитяти молилась я"- For this, child, I have prayed.
Если бы больше людей молилось, мир был бы лучше.If people prayed more, it would be a better world.
- Мы только что молились за неё, правильно?- We just prayed for her, didn't we?
- Ночей молились много, не ведая, услышан голос наш иль нет.# Many nights we've prayed # # With no proof # # Anyone could hear #
В общем, то что я помню - мы были под обстрелом со всех сторон... мы ели грязь и молились.You know, uh, next thing I know, we're taking fire from all sides and, uh... and we ate dirt and prayed.
В твое отсутствие, мы обсуждали, спорили, молились и решили.In your absence, we have discussed, debated, prayed for guidance.
В церквях люди молились Иисусу.In the village church, people prayed to Jesus.
-быть там, молясь...- B-being there, praying there...
Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза.Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes.
В результате этого, некоторые нашли убежище в церквях, молясь о том, чтобы получить ответы, хоть от Бога, хоть от Анны.As a result of this, some have sought sanctuary in houses of worship, praying for answers of any kind from either God or Anna.
Вам нравится попусту вздыхать, молясь ей?You like wasting your breath praying to her?
Вокруг не стоят люди, молясь за тебя, по крайней мере не вто время, когда ты принимаешь ванну.There are not people standing around praying over you, at least not when I take a bath.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pray':

None found.
Learning Russian?