"Вращать, сгибать, ломать или воздействовать на предметы... при помощи ментальной энергии или иных нематериальных сил". | "Spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means.". |
"Зачем ломать свои игрушки, если можно ломать чужие?" | "Why break your own toys when you can break someone else's?" |
"Почему тебе нужно ломать именно мою?" спросила его я. | "Why do you have to break mine?", I asked him. |
"Славяне" - едете ломать амбар, машина на кпп, я еду с вами! | "Slavs " - coming to break the barn , the machine at the checkpoint , I'm going with you! |
- Давайте не будем его ломать! | - Let's not break it! |
Вечно ломаю об эти штуки ногти. | l'm always breaking my nails on these things. |
Во время превращения, я ломаю каждую косточку своего тела. | When I turn, I break every bone in my body. |
Вот черт, я же говорила тебе, что ломаю камеры. | Damn, I told you I break cameras. |
Если я ломаю что-то То я и починю. | If I break something, I fix it. |
Жду пять секунд, потом ломаю и другую руку. | In five seconds I'll break your other arm. |
- В норме ты не ломаешь нос подозреваемым. | - Normally you don't break the noses of suspects. |
- Ты ломаешь мне руку. | - You're breaking my arm. |
А не ломаешь свою прекрасную спинку. | Not break your pretty neck. |
Билли, как ты найдёшь работу, если сначала ломаешь нос режиссёру? | How are you ever gonna get a job, Billy, if you break the director guy's nose before you even got the part? |
В последнее время этот ветеран проявлял рвение, но ломаешь руку, и все кончено. | This vet's been on fire lately, but you break your arm, and it's over. |
"Мир ломает каждого, но после — многие становятся крепче на месте излома". | "The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places." |
"Мир ломает каждого... и многие потом только крепче на изломе". | "The world breaks everyone, and afterward... Many are strong at the broken places." |
"Неудача либо ломает тебя, либо делает тебя сильнее". | "Bad luck either breaks you or it makes you." |
-Нет,не то. -Может ломает ветку? | - He breaks the branch. |
Adama, Вы знаете Parker никогда не ломает его обещание. | Adama, you know a Parker never breaks his promise. |
A потом проход, ломаем руку. | And then come in and break his arm. |
А вот мы с братом Джебом ломаем ребра праздничной свинье. | There's me and my brother jeb breaking the ceremonial pig rib. |
Бум, ломаем ребра. | Boom, break his ribs. |
Если этого недостаточно, ломаем ногу или руку. Звонков не было. | If that's not enough, he'd break a leg or an arm. |
Мы ломаем ей ноги. | We break legs. |
- Вы прокалываете его шину, вы ломаете ему руку. | You slash his tire, you break his hand. |
Астрид, Сморкала, вы двое ломаете и убираете большие валуны | Astrid, Snotlout, you two break down and clear out the big boulders |
Вы берете эти вещи, и ломаете их пополам как куриную дужку. | You get these things, and you break them apart and it's like a wishbone. |
Вы всегда ломаете ногти. | You always break your fingernails. |
Вы её ломаете! | You're breaking it! |
- Эти парни, они ломают кости. | These guys, they break bones. |
Ёто очень странно, но иногда птицы врезаютс€ в дом и ломают себе шеи. | You know, it's the damndest thing, but we also get all kinds of birds that will just fly against the side of the house and break their necks. Hm. |
А дети ломают свои игрушки, Бойд. | Children break their toys, Boyd. |
В результате отдельных аварий гонщики ломают руки, нo cepьeзныe тpaвмы слyчaютcя peдкo. | With solo crashes, you might break a hand, but serious injuries are very rare. |
В таком случае: разрезают серебряную нить, ломают золотые чаши, и громят бадью на весну. | On this occasion, the silver thread is slit, the golden cup breaks and the pail is smashed at the spring. |
- Не ломай, или я уволю тебя! | Don't break the inventory! |
Борись со мной, ломай мне кости! | Wrestle with me, break my bones! |
Говорил же, не ломай ничего! | I said don't break anything! |
И не ломай дверь, тебе здесь делать нечего. | It's locked. And don't try to break in. You're not welcome. |
Не ломай ему челюсть, пока он не скажет, где Реми. | Don't break his jaw till he tells us where Remy is. |
Агент Савики, ломайте дверь! | Agent Sawicki, break down that door. |
Да, ужасно, а теперь ломайте мне ноги. | Yes, now break my legs. |
Именет тарабарского короля, ломайте дверь! | In the name of the King of Tarabar, break down the door! |
Кто вы такие? Вы ломайте двери в моем доме, вламываетесь со злостью на лицах | Who are you and you and you to break into my house with your angry faces and evil minds? |
Ладно, Миллер, ломайте спички. | Okay, Miller, break out the straws. |
Tо, что я не пропустил ни одной гонки, уже стало легендой, но как и другие, я ломал руки, пальцы, лодыжки. | This is like a legend, that I have never have pain, but I broke a lot of things like the other riders. Hands, fingers, ankles. |
А то они подумают, что я никогда раньше не ломал копья. | They'll think I never broke a lance before. |
Ему свезло, энто та ж нога, шо он прошлым летом ломал. | Lucky for him, that were the same leg he broke last summer. |
Если слушать его мать, Мартин Ашер ломал только одну кость в его жизни: | According to his mother, Martin Asher had only broken one bone in his life: |
Каждый из находящихся здесь, думаю, ломал одну или две кости. Вы знаете? | Everyone around here, though, has a broken a bone or two, though. |
Бывало, я теряла и побольше крови, и костей ломала побольше. | I've broken more bones and spilt more blood than this before. |
О, я ломала кровать сама. | Oh, I've broken the bed by myself. |
Обе ноги были раздроблены, на левой руке - несколько переломов, рёбра размолоты в порошок, в правой руке - молоток, которым она ломала себе кости. | Her left arm is broken in four places, and six of her ribs are crushed. In her right hand is a large hammer she's been using to break her own bones. |
Она даже не ломала кости. | She's never even broken any bones. |
Ты ломала лодыжку. | Your ankle broke. |
Вещи не создают, чтоб их ломали. | Nothing is made to be broken. |
Да, и похоже, они один за другим ломали ему пальцы - жестокая, но достаточно эффективная пытка. | Yes, and from the looks of it, they broke his fingers one by one, a crude, but effective torture method. |
Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной. | Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun. |
Знаешь, сколько раз мне ломали нос? | You know how many times I've had my nose broken? |
И кажется кости ломали постепенно, а не все сразу. | And it looks like the bones were broken in sequence, not all at once. |
Встречайте Ивана, ужасного Ивана, сокрушающий черепа и ломающий кости голыми руками. | Witness Ivan, vile Ivan, who crushes skulls and breaks bones with his bare hands. |
Ах.Она занимается эффективной психологической войной ломая тебя, без того, чтобы даже палец поднять | Ah. She's engaging in effective psychological warfare-- breaking you down without even lifting a finger. |
Большинство американских танков ездят, ревя и грохоча, ломая деревья, давя моих приятелей. | A lot of American tanks come roaring, rambling, breaking trees, trampling on my buddies. |
Викинги казнили христиан, ломая им ребра, выворачивали их, натягивали на них легкие, чтобы было похоже на крылья. | Vikings used to execute Christians by breaking their ribs, bending them back and draping the lungs over them to resemble wings. They used to call it a "blood eagle". |
Владетель хочет, чтобы ты доставила свиток в храм Морд-Сит, в Андралин, не ломая печати. | It is the Keeper's will that you take the scroll to the Mord-Sith temple at Jandralyn, without breaking the seal. |
Время гораздо проще сохранить, не ломая все, чем врезаясь в вещи. | A second is more easily saved by not breaking something than by driving into things. |