'Я не умею петь.' 'Я не умею лазить по горам.' | 'l can't sing.' 'l can't climb up mountains.' |
- Ты же не обязан со мной лазить. | - You are not obliged me to climb. |
Возможно ничего не изменится, если они смогут лазить по деревьям, сажать цветы. Но нам надо что-то делать... | You may think it's nothing to give them a garden to plant... or trees to climb, but at least it's doing something. |
Вот и приходится через него лазить. | So I climb it. |
Где вы собираетесь лазить? | Where do you come off going rock climbing? |
Впервые мы увидели, что кто-то хорошо лазит, совершая непрерывные движения странными ледорубами. | First we saw that someone climbs well, making continuous motion strange ice ax. |
Кто-то лазит по школьной крыше... | There's someone who climbs over the school to get in. |
Он обыкновенный электрик, который лазит по столбам. | He is a simple electrician who climbs up in the masts. |
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах... | He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes... |
И комната освещается свечой. Вы лазите по лестнице в комнату того человека. | And it's lit by candlelight and you climb the stairs... to that person's room. |
Не видела, как лазят на шест? - Нет. | - You ever seen a man climb a pole? |
Студенты постоянно лазят через забор, так-что... | Students are always climbing over the railings, so it's... |
В Сибири на кедры лазил. | I climbed up cedars back in Siberia. |
В твоем возрасте мой брат Арну лазил по деревьям быстрее белки. | At your age, my brother Arnaud climbed trees like a squirrel. |
Мое дело - залезть, а я уже 5 лет не лазил. | My business is to climb and I haven't climbed in five years. |
Тогда я сам попробую, я немного лазил. | I'll have a go myself, then. I've climbed a bit. |
Ты же лазил раньше по деревьям? | You have climbed a tree before, haven't you? |
С мальчиками лазила за черешней в сад | The boys and I climbed in trees |
Я уже лазила по лестницам. | I've climbed a ladder before. |
Мы лазили как на какой-то далёкой звезде, по нашим собственным правилам. | We climbed as a distant star, according to our own rules. |
Ночью вы лазили по стенам монастыря, вопя о любви, браке и смысле жизни. | Late last night, you climbed the walls of our monastery... shouting out question about love, marriage and the meaning of life. |