! Парни, хотите купить классного ганжа? | You guys wanna buy some chronic? |
! Я могу купить ваш чертов отель, а вас уволить! | I'll buy your goddamn hotel so I can fire you! |
" была насто€ща€ абсурдность в нарко-культуре, котора€ базировалось на факте, что это можно было просто купить за дешево. | And it was a real unreality in the drug culture, which was logically made up by the fact that it was totally easy to get buy with very little money. |
" если € не могу купить своей дочери счасть€, то что с ними делать? | And if I can't buy my daughter's happiness, then what is it worth? |
" так велики были его любознательность и его помешательство, что он продал много земли, чтобы купить рыцарские романы. | And was so great his curiosity and foolishness, that sold a lot of land to buy chivalresque novels. |
- Это ничего. Давай я куплю тебе. - Нет. | -I will buy you one. |
-Ладно, я куплю еще пива в "У Нандо" тому, кто спасет Митчела! | All right, I will buy a second beer at Nando's for whoever saves Mitchell! |
А книги я куплю тебе на месте. | And I will buy you more books when we get there. |
А через два года, старший инспектор, я куплю вас. | In two years, Chief Inspector, I will buy you. |
А я куплю. Сколько зарабатывает твой отец? | But I will buy it What does your father earn? |
-На которое ничего не купишь. | - Which will buy you nothing. |
И ты их купишь. | You will buy cords. |
Ты получишь большую сумму, ты купишь этот университет и поможешь Жоро, когда он будет очень сильно нуждаться в тебе. | You will make a lot of money, you will buy this university and you will help João when he needs you the most. |
"Тетра Лаб" купит мои заводы. | Tetra Lab will buy my range and my factories. |
- Иди в белый квартал и воспользуйся цветной семьей, чтобы вбить там клин, а затем, когда все белые семьи сбегут, вмешается Джин и скупит все дома по-дешёвке, а затем продаст их по завышенной цене единственным, кто их купит: | - Go to a white neighborhood, and use one colored family to drive a wedge into it, and then when all the white families head for the hills, Gene steps in and buys all the houses cheap, and then sells them back at a huge markup to the only people who will buy: |
- Марк его купит. | Mark will buy it. |
- Может, богатенький француз купит им ужин? | Maybe a rich frenchman will buy them dinner. |
- Оставь себе. Винчи купит мне "Феррари". | Vinci will buy me a Ferrari. |
- И купим бензоколонку. Зачем? | We will buy a gas station. |
Если мы выиграем, то купим себе дом на пляже. Белый. Они милые, правда? | If we won, we will buy the small villa of in the sea beach white hear big, you? |
Когда акции упадут, мы их купим по низкой цене. | After the stock falls, we will buy at a low price. |
Когда дел на работе будет меньше, я отведу тебя в Детский мир, и мы купим для твоей Барби новую подружку. | When things at work settle down a little bit, I will take you to the American girl store, and we will buy your doll Sally a new friend. |
Мы будем шаг за шагом тебя реабилитировать и в итоге купим остров на деньги, сэкономленные на вине. | It's okay. We're gonna take it one day at a time, and we will buy an island with the money we save on wine. |
Давайте прибор. Вы купите мне два билета первого класса по маршруту: | You will buy me two... round-trip, first-class tickets to Athens... |
Сэр... сэр, если вы купите статуэтку, на деньги закупят вакцину от полиомиелита для деревни. 300 найр, сэр. | Sir, if you buy a statue, the money will buy polio vaccine for the village. 300 naira, sir. What are you doing here? |
и снимем нам номера на ночь, а вы купите билеты. ƒа, сэр. | You will buy the tickets. |
Джонни думает, что он на слушании по условно-досрочному освобождению, и что такие ответы купят ему свободу. | Johnny thinks he's at a parole hearing, that his answers will buy him freedom. |
Если вы возьмёте пленных Господа купят здоровых за хорошую цену. | Should you take captives, the masters will buy the healthy ones and for a good price. |
Если люди поверят тому, что вы говорите, они купят то, что вы продаёте. | If people buy what you're saying, they will buy what you're selling. |
И говоришь, швейцарцы купят 10 000. | And you say the Swiss will buy the 10,000. |
И что ты думаешь, эти городские купят у нас? | And what makes you think, those city guys will buy from us? |
! Ну, тогда зайди и купи ей приличной еды за гроши. | Well, come on over then and buy her a decent meal for a change. |
""Хорошо, мой друг Кадрус, бери ноги в руки, но перед тем купи мое молчание, чтобы я не сдал тебя жандармам!"" | All right Caderousse get going but buy my silence if you don't want me to turn you in to the police". |
"Джюфа, пойди, купи хлеба и потяни дверь за собой. " | "Giufa, go buy some bread, and pull the door on your way out". |
"Если хочешь сделать ключ, купи две или три заготовки; | "If you want to make a key, you must buy two or three blanks;" |
"Купи это, купи то, имей это, имей то." | "Buy this, buy that, have this, have that." |
! Говорят, Барберас купил "Мерседес". | They say that the La Barberas bought a Mercedes. |
" Маленький козленок, которого купил мой отец за две монеты". | "One little goat that my father bought for two zuzim." |
"Facebook" купил его за миллиард. | Facebook bought it for a billion dollars. |
"Акама купил ей бриллиант на деньги отца. | "Akama bought her a diamond with his father's money. |
"Беломора" не было, это вы верно, поэтому он и купил сигареты "Друг". | Out of Belomor, you're right, so he bought Droog. |
" еще, в прошлом году € купила маме в подарок снежный шар. | And also, last year, I bought my mother a snow globe. |
"Если бы я купила масло получше, это было бы"... | "If I bought a bit of better butter, it would"... |
"Моя" не в смысле, что я её купила - я её сделала! | I don't mean '"my'" as in '"I bought it.'" I mean I made it. |
"Мэй" купила "Вилту" дом. | Maye bought WILT's house. |
"Не рассказывай своей маме но я купила тебе другую ручку". | "don't tell your mother, but I bought you another pen." |
- Нас только что купило Ньюбери. - Что? | We've just been bought out by Newbury's. |
- Я отправила одну главу в несколько издательств и одно из них купило ее. | I sent a chapter to a bunch of publishers, and one of them bought it. |
На положительной ноте - это купило мне побольше времени, чтобы провести его с любимой женщиной. Дай-то Бог. | On a more positive note, it's bought me more time to spend with the woman I love, God willing. |
Наше однохитовое чудо купило подделку. | Our one-hit-wonder bought a knockoff. |
Получается, что сирийское правительство купило программное обеспечение и зарегистрировали его, также как и многие другие честные пользователи? | So Syrian government agencies bought the software and registered it, just like any other honest user? |
" купили дом на вашей улице. | We just bought the house two doors down. |
"Мы купили следующее поле. | "We bought the next field. |
"Мы только что вместе купили квартиру в пригороде Парижа. | "We just bought a flat together "outside of Paris. |
"Мэй Консолидэйтд" купили "Вилт". | Maye Consolidated bought WILT. |
"О, мы недавно купили на Ниле отличный дом с двориком и с видом на новую пирамиду фараона". | "Hey, we just bought a great house on the Nile with a yard, "overlooking the Pharaoh's new pyramid. " |
Давай возьмём те, что никто не купил бы. | Let's take a pair nobody would buy. |
Думаешь, мужик купил бы тебе просто так сумочку от Валентино, если бы его не давило чувство вины? | Do you think a man would buy you a Valentino purse just like that? If he didn't feel guilty? |
Наш отец купил бы нам новый фургон. | Our dad would buy us a new car. |
Ты знаешь, я купил бы тебе большой букет цветов и пригласил бы на ужин, но я не могу, мой отец перекрыл мне кислород, потому что я решил следовать за своим сердцем, вместо больших долларов в бизнес школе. | You know, this is usually the part where I would buy you a massive bouquet of flowers and take you out to a really nice dinner, but I can't, because my dad just cut me off. Because I decided to follow my heart instead of the big bucks at business school. |
Если бы это не была я сама, я купила бы собственный CD. | Well, if I weren't me, I would buy a CD by me. |
Конечно, купила бы. | Of course I would buy a dress like this. |
Мы проверили финансовую историю вашей компании, и продажа ожерелья купила бы вам пару недель, в лучшем случае. | And we looked into your company's finances, and selling that necklace would buy you a few weeks, at best. |
- Доктор Гайгер... Человек, купивший бейсбольную карточку. | - Dr. Giger... the man who bought the baseball card. |
- Питер Минуит купивший Манхэттен. | - Peter Minuit bought Manhattan. |
И вся ирония заключалась в том, что это парень, купивший себе кружку с надписью "Лучший босс в мире". | And the irony was this is a guy who bought a mug for himself that said "World's Best Boss". |
Каковы шансы, что купивший книгу знает немецкий? | What are the chances that whoever bought the book speaks German? |
Кто-то купивший этого ребенка тоже от него отказался. | Whoever bought that baby from you obviously didn't want it. |
А еще заказ на старый 777-ой, купленный через подставную компанию. А вот записи о корабле, который он использовал чтобы свалить это дерьмо на дно впадины - настолько глубоко, чтобы никто и никогда не смог идентифицировать останки. | And the purchase order for the old 777 bought through a shell company, and the shipping logs for the freighter he used to drop the whole mess down a trench deep enough to guarantee that no remains are ever gonna be identified. |
Да, ближайшие к времени смерти шли с телефона покойного на разовый телефон, купленный в прошлом месяце на северо-западе. | Yeah, the most recent to time of death was between the deceased's phone and a pay-as-you-go that was bought in the Northeast sometime in the last month. |
Дом, купленный на награбленные деньги, на деньги этой фирмы. | A house you bought with money you stole from this firm. |
И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на eBay? | So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? |
Мы проследим, чтобы не один ребенок никогда не получил их, как последнеминутный подарок, купленный по дороге на вечеринку. | We'll see to it that no child ever received these as a last minute gift hastily bought on the way to the party. |
Благодаря тебе, отец потратил деньги, преднозначавшиеся мне на колледж... купив тебе первую печатную машинку доктора Сьюза. | Thanks toyou, Dad spent all my college money... buying you Doctor Seuss's first typewriter. |
Вообще, мы бы потеряли деньги, не купив их. | We actually would've lost money by not buying them. |
Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой! | Ladies and gentlemen, boys and girls... and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket... allow me to present, Astro Boy! |
Дженни, познакомься, это Билл Корбин и Бен Майлз... два молодых человека, которые хотят изменить мир даже не купив выпивку. | Jenny, meet Bill Corbin and Ben Myles - two young men that want to change the world without ever buying a drink. |
Кому нужна Европа, когда вы могли повторить всё это же, купив образцы "Пива Мира" в Тредер Джо? | Who needs Europe when you could have the same experience buying a "Beer of the World" sampler at Trader Joe's? |