"Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой." | "This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings." |
# Включать в сеть и изменять мир. | # Plug it in and change the world |
- Привычки можно изменять. | Traditions need to be changed. |
- Ты никогда не должен изменять прошлое. Это плохо. | - you can never change the past. |
Биологический вид, способный изменять и формировать окружающий мир, | A species that has developed to the point where we can bend and shape and change the world around us. |
* Я изменяю темп для завершения удара * | ¶ I change the pace to complete the beat ¶ |
- Я не изменяю марку. | - I don't change the brand. |
Всего лишь изменяю обычный вид. | I only change my usual way of vision |
Если я изменяю своё восприятие мира, увижу ли я другие возможности выбора? | If I change my mind will I change my choices? |
И в зависимости от того, что случается, я изменяю события. | And depending upon what happens, I change things. |
Когда что-то не так, ты изменяешь это. | When something's wrong... you change it. |
Может и нельзя отвадить от себя хулиганов но они выигрывают только в том случае если ты изменяешь своим принципам. Так что пусть делают что хотят. | Maybe you can't stop bullies from attacking you, but the only way they win is if they change who you are, and I'll tell you something. |
Слушай, ты понимаешь, что когда изменяешь одну вещь, то из-за этого изменится уйма других. | Hey, you realize you change one thing a whole bunch of stuff is gonna change because of it. |
Ты изменяешь одну вещь, Одну мельчайшую деталь, и все джунгли погибают. | You change one thing, even the tiniest bit, and the whole rainforest dies. |
Ты постоянно изменяешь вещи в домах людей. | You change things in people's houses all the time. |
- Это изменяет граничные условия! | This changes the boundary conditions! |
-она изменяет жизнь. | -It changes a person. |
Акт наблюдения за событием изменяет его. | The act of observing a phenomenon changes it. |
Аманда Кларк изменяет своё имя и переезжает в дом по соседству, чтобы отомстить. | Amanda Clarke changes her identity and moves into the house next door to seek revenge. |
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. | The wind changes direction and you notice things. |
Что бы я ни делал, это будет изменять вещи... | Whatever I do will change things, so... |
Мы изменяем код каждый день. | We change the code every day. |
Мы изменяем мнение людей без их ведома. | We change people's minds without them knowing we did it. |
Но, поскольку мы по-прежнему изменяем природу самой большой экосистемы нашей планеты, то пока ещё неизвестно, как мы приспособимся в будущем. | But as we continue to change the nature of the greatest environment on our planet, how we'll adapt in the future remains to be seen. |
Ну, неправильно же, так что изменяем. | Well, it's not right, so let's change it. |
"Критики антропологии полагают... " "... что самим фактом наблюдения культуры вы её изменяете". | I read that critics of anthropology believe that just by observing a culture you inevitably change it. |
Вы изменяете им или Вы игнорируете их. | You change them or you ignore them. |
Если Вы изменяете рассказ, окончание - вплоть до Вас. | If you change story, the ending is up to you. |
Именно поэтому вы изменяете людей и события каждую ночь. | That's why you change people and things every night. |
Как вы изменяете свой периметр? | How did you change your circumference? |
- Наши манипуляции числами непосредственно изменяют материальный мир. | -Our manipulation of numbers directly changes the physical world. |
А для этого земляне обычно изменяют выражение лица. | That thing people do when they change their facial expression? |
Всё умирает, голод и жажда изменяют человека. | Everything dies, and hunger and thirst change a man. |
Вы начинаете изменяться для кого - то... и вскоре они изменяют тебя. | You start to change for somebody... and before long they change you. |
Его изменяют каждые шесть часов. | It changes every six hours. |
"Эрл, не изменяй, пожалуйста." | "Earl, change please." |
Не изменяй ничего. | Don't change it. |
Никогда не изменяй собственному мнению. | Don't ever change your mind. |
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так. | Speed is important, make sure to change, like this. |
Что ж, кого бы ты не играл, не изменяй реплики на этот раз. | Well, whatever you do, don't change the lines this time. |
Не изменяйте свой образ жизни. | Don't change your way of life. |
Не изменяйте себе сейчас. | Don't change now. I'll see you there. |
- Железобетонное алиби. - Но мы знаем, что кто-то в его студии изменял календарь Матильды. | But we know someone changed Matilda's calendar |
Дюбуа,возможно,изменял свою технику также как он поменял мотивы в его последние годы | Dubois may have changed techniques just as he shifted motifs in his final years. |
Потом Анастасия сказала мне, что ее парень изменял ей в начале но потом он изменился, и теперь они женаты и очень любят друг друга? | Then Anastasia told me her boyfriend cheated on her at the beginning but then he changed and now they're married and crazy in love? |
Тот парень постоянно изменял прошлое! | That guy changed the past all the time! |
Ты изменял мои слова? | You changed my words? |
Она вышла за него и изменила фамилию. Но она точно никогда не изменяла историю. | She married him and changed her name, but she certainly never changed history. |
Она изменяла форму? | Has it changed shape? |
Поминаешь, когда ты пела "Собака в витрине"? Ты изменяла животных и я не знал их голоса. И мы смеялись? | Remember when you sang me that "Doggie in the Window" song... where you changed the animals and I didn't know how some of the animals sounded... and we laughed? |
Написал ли ты что-то, что изменяло бы жизни, жалкая мартышка? | And what have you written that's changed lives, you pathetic, little simian? |
Вы не изменяли им питание? | Have you changed their food? |
Вы сказали, что вы не изменяли свое питание или упражнения, вы лгали? | You told me you hadn't changed your diet or exercise. Were you lying? |
Они унижали твоих родителей, изменяли их имена, изменяли их прошлое, стирали их прошлое, заставляли стыдиться всего, что было у них: их пищи, их музыки, их языка. | They humiliated your parents. They changed their names, changed their past, erased their past. They made them ashamed of what they are. |
А те, гравитационные поля извергаются. изменяя правила гравитации вокруг себя в случайном порядке. | And those gravity fields erupt, randomly changing the rules of gravity around it. |
Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. | So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay. |
Мысль, что в будущем люди могли бы приспосабливаться к проблемам, изменяя свои ценности и цели, и, тем самым, меняя систему в целом, была отвергнута. | The idea that in the future human beings might adapt to the problems by changing their values and goals, and thus changing the whole system, was absent. |
Нельзя ходить, все время все изменяя, или иначе в следующий раз увидим, как они красят Белый дом в... | History is important. You just can't go around changing everything All the time or else next thing you know |
Постоянная времени зависит от массы, изменяя эффект силы тяжести на определенном участке... | The constant time is affected by mass, altered by changing the effect of localized gravity... |