"Вы будете ее издавать", спросил я, "Нет, мы и не собирались", говорит! | "Are you publishing it", I asked, "No, we didn't intend to", he said! |
- Она собирается издавать книгу. | - She's going to publish a book. |
А кто его будет издавать? | Who'll publish it? You. |
В этом его философия. Он по одному предложению может сказать, будет он издавать книгу или нет. | He can tell with a sentence whether he wants to publish a book. |
Вам с Натали запрещается издавать книгу Томаса или отправлять её кому-либо. | You and Natalie are barred from publishing Thomas's book or sending it to anyone at all. |
- Я всего лишь издаю журнал ! | All I do is publish a magazine! |
Между прочим, я издаю порно-журналы... | I publish porn magazines, among other things. |
Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях. Я в 5-ти лучших процентах своего класса. Я издаю газету, я печаталась, я молода. | -Look, I've played gofer for 7 capital-murder cases, I've witnessed 2 executions l have written briefs for the ACLU, I'm top 5 percent of my class editor of the law review, I'm published, l'm young. |
Я издаю самый грязный и самый ... лучший порножурнал на Земле. | I am the publisher of the most tasteless, sleaziest most disgusting, greatest porn magazine on the face of the earth. |
Затем продает свою историю таблоидам, которую издают как "мемуары", а через год после всего этого тело Грейс Аллен находят возле железнодорожных путей. | Then sells his story to the tabloids which are still published as a 'memoir' which is still a year after all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. |
Наверное так волнительно, когда издают твою первую книгу? | It must be so exciting, having your first book published? |
Ты должен знать, кто возглавляет совет по рассмотрению, но с тех пор они не издают это... | You aren't supposed to know who's on the review board, but since they're not publishing it... |
Это не из-за того, что они издают книги Хемингуэя или Курта Воннегута. | It's not because they publish books by Hemingway or Kurt Vonnegut. |
Я меньше посещаю конференций, меня меньше издают... | I go to less conferences, I publish less... |
- Я издавал небольшой журнал. | I published a small magazine. Actually, a journal. |
И он сам издавал журнал Revolution. | And he self-published a magazine called Revolution. |
Что-нибудь уже издавал? В прошлом году вышел роман. | -Have you published anything? |
А вы что-нибудь издавали? | Have you had anything published? |
Аарон Уайзбергер, агент, друг всего человечества и фанат всех книг, которые вы ребята когда-либо издавали. | Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind and a lover of every book you guys have ever published. |
Вас же издавали. | You're a published writer. |
Знаешь ли ты сколько книг издавали раньше? | Do you know how many books were published once upon a time? |
Кто-то не хотел, чтобы их издавали. | Somebody didn't want this book being published. |