Избавлять [Izbavlyat'] (to deliver from save) conjugation

Russian
imperfective
13 examples
This verb's imperfective counterpart: избавить

Conjugation of избавлять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
избавляю
izbavljaju
I deliver from (save)
избавляешь
izbavljaesh'
you deliver from (save)
избавляет
izbavljaet
he/she delivers from (save)
избавляем
izbavljaem
we deliver from (save)
избавляете
izbavljaete
you all deliver from (save)
избавляют
izbavljajut
they deliver from (save)
Imperfective Imperative mood
-
избавляй
izbavljaj
deliver from (save)
-
-
избавляйте
izbavljajte
deliver from (save)
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
избавлял
izbavljal
he delivered from (save)
избавляла
izbavljala
she delivered from (save)
избавляло
izbavljalo
it delivered from (save)
избавляли
izbavljali
they delivered from (save)
Conditional
избавлял бы
izbavljal by
He would do
избавляла бы
izbavljala by
She would do
избавляло бы
izbavljalo by
It would do
избавляли бы
izbavljali by
They would do
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
избавляющий
izbavljajuščij
one who does
избавлявший
izbavljavšij
one who did
избавляемый
izbavljajemyj
one who is done
избавляя
izbavljaja
doing
избавляв
izbavljav
while doing

Examples of избавлять

Example in RussianTranslation in English
Мейдоф был мастак избавлять людей от их денег, так, что люди умоляли его их забрать.Madoff was very good at separating people from their money, because he'd make you beg to give it to him.
Не хочешь избавлять от мучений этих милых щеночков, ты и не должен.You don't want to put cute puppies out of their misery, you don't have to.
Но после того, что я только что видел, честно говоря, это даже не начало избавлять меня от страхов. Я точно знаю, что я делаю.I know exactly what I'm doing.
Полный заговоров, интрижек и ходатайств, от которых я вас избавляю всеми способами.Of plots, petty intrigues and petitions, which I do my utmost to keep from your presence.
Послушай, ситуацию уже было не исправить, И я думала, что избавляю тебя от лишней головной боли.Look, there was nothing you could do about it, and I thought that I was saving you some pain.
Да, избавляет.It really does.
Звучит так, словно от стресса не избавляет.It doesn't exactly sound like a break from the stress.
И временное отстранение не избавляет тебя от этой необходимости.Being on suspension does not exclude you from this.
Но это не избавляет вас от обязательства соблюдать закон.But it does not excuse you of the obligation to enforce the law.
Помеха не избавляет вас от данной клятвы.A complication does not release you from a vow.
Скажите, как Вы избавляете от кошмаров?Say, how do you dispel a nightmare?
Но не избавляют от ярости.But it doesn't take away his rage.
Если это не действует всегда сперва избавляй животное от страданий.If it doesn't work always put the animal out of its misery first.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

добавлять
add
забавлять
amuse

Similar but longer

избавляться
get rid of

Other Russian verbs with the meaning similar to 'deliver from (save)':

None found.
Learning Russian?