Все духовные подвижники Китая, Индии и Рима могли лишь дрожать и терпеть. | All the mass spiritual movements in China, India and the Roman world could only shiver and endure. |
Два часа 20 минут, как он начал дрожать остыв на два градуса. | Two hours, 20 minutes since he started shivering to go down two degrees. |
Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. Его ужасное сумасшествие достигло своего пика. | The room started to sway, to shiver and creak, his horrid insanity had reached its peak. |
Его мама в совете огня и он ничего не говорит об этом великом зле от которого мы все должны в ужасе дрожать. | He's mum about the council fire and he's not saying anything about this greater evil we're all supposed to be shivering over. |
Он будет дрожать в углу, "Мне холодно!" | It'll be shivering in a corner, "I'm cold!" |
* И всё же я дрожу | * And yet l shiver |
- Чувак, да я просто дрожу от ужаса! | -Man, I just got the shivers. |
Ах, меня аж дрожь пробирает (я вся дрожу). Мне так хочется это сделать. | Oh, it gives me shivers, I want to do that so badly! |
Она спросила, почему я дрожу. И сказала, что если я замерзла, можно раздеться, не стоит стесняться. | She asked why I seemed to be shivering and if I was cold I could undress, no need to feel embarrassed |
Поэтому и дрожу. | Hence the shivers. |
- А как же он узнал, что ты дрожишь? | - How does he know you shiver? |
- Бедняга, ты вся дрожишь. | - You poor thing, you're shivering. |
- Надень мой пиджак, ты вся дрожишь, еще заболеешь. | Take my jacket, you're shivering, you'll get ill. |
- Но ты вся дрожишь. | - But you're shivering. |
- Ты весь дрожишь. | - You're shivering. |
"Она дрожит на ветру, как последний лист с умирающего дерева. | (man) She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree. |
"то мужчина на последних капл€х весь дрожит и тр€сетс€. | At the last few drops, he shivers and he shakes. |
Вся скукоживается, дрожит, поджимает свою тощую задницу И вываливает невероятную кучу, прямо на месте. | He tightens up, shivers, lowers his little ass... and has the mother and father of all dumps right there. |
Я боюсь, что моя жизнь заморозиться..., дрожит в лопатках... | A fear that freezes my life, shivers my vanes. |
Мы мёрзнем, дрожим и начинаем падать духом. | And we get all cold, shivery and everything starts feeling droopy. Oh. |
"Вы не думаете, Вы дрожите". | "You don't think, you shiver." |
- Вы дрожите вся. | - You're shivering and... |
- Вы дрожите. | - You're shivering. |
Вокруг жара, а вы дрожите! | How come you're shivering when it's so hot? Do you feel sick or something? |
Вы дрожите от этой святой воды и можете заболеть. Слушайте меня и помните о том, что вы все окунули головы в это ведро. А теперь следуйте за мной. | Because you shiver... in this holy river and you might get cold, listen to me and remember that you all put your heads in the bucket, and now you have to follow me. |
Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие - дрожат от холода. | Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold. |
Ну, у меня дрожат косточки. | Well, shiver me timbers. |
Победители не дрожат. | A winner doesn't shiver. |
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины? | Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by? |
Чувак, у меня дрожат косточки. | Man, my timbers are shivering'. |
- Так не дрожи надо мной! | - Do not shivering on me! |
Давай, не дрожи. | Go ahead. Don't shiver |
Итак, если мы если мы засечём время начала усиления дрожи, Мы получим приблизительное представление о скорости понижения температуры. | So if we mark when the violent shivering starts, we can get a rough idea of the rate the temperature is decreasing. |
Не могу думать об этом без дрожи. | It makes me... shiver just to think of it. |
От дрожи трудно говорить. | My shivering is Keeping me from breathing. |
Судя по тому, как Барни дрожал, когда она взяла его за руку, это не займёт много времени. | No. Judging from how Barney shivered when she took his hand, this won't take too long. |
Ты дрожал на моем теле? | You shivered on my body? |
Я просто дрожал некоторое время. | I have just shivered for a while |
Я у них с девушкой на постановке был, я так переживал, я так волновался, я весь дрожал. | I went with a girl to one of their plays, I was so agitated, so excited, that I almost shivered |
Настолько глубокая боль, что мой живот и мое сердце дрожали - - Мне было холодно. | A pain so deep that my belly and my heart shivered and kept me cold. |
"И вот я сидел на скамье... дрожа от холода... в полном отчаянии... | "Sitting on the bench... shivering... miserable... |
Вспомните последний раз, когда вы проснулись, дрожа от страха. | Remember the last time you woke up shivering with fear. |
Ты все еще бодрствуешь, дрожа от холода? | Are you still awake, shivering with cold ? |
Я искренне верю, что он может умереть чистого испуга, как несколько мелких, дрожа мышонка. | I honestly believe that he may die of sheer fright, like some tiny, shivering little mouse. |