- Он не только зубрил ботанику, как помешанный... - ... он еще и стал преступником, чтобы добыть денег на свои эксперименты! | Not only he drilled botany like mad, he even became a criminal, to obtain the means for his expensive experiments! |
В зависимости от ваших профессий, остальные займутся заключительными проектными работами, помогая нам добыть необходимое. | Depending on your specialties, the rest will do final design work, helping us obtain the rest of what we need. |
Второе - добыть сам инъектор, раз уж на то пошло. | Two - obtaining the pen in the first place. |
Дайте ему 72 часа, чтобы добыть результаты. | Give him 72 hours to obtain results. |
Мы пытаемся добыть информацию о случившемся... | We try to obtain information about it now. |
- Золото не проблема. Я добуду книгу. | I will obtain the book. |
Я добуду книгу. | I will obtain the book. |
Ваш работодатель добудет для меня формулу. | Your employer will obtain the formula for me. |
Вы поедете в особняк Кенсингтона... и добудете драгоценные камни, все драгоценные камни, из сейфа в Кенсингтоне. | You will proceed to the Kensington estate... where you will obtain the jewels-- all the jewels-- from the Kensington safe. |
"достанет Суини", конец цитаты, но их частный детектив взломал аккаунт и добыл эти письма незаконным путем. | "get Sweeney eventually", unquote, but their investigator hacked into the detective's account and obtained the e-mails illegally. |
Коммодор, я добыл трепан для операции. | Commodore, I've obtained a trephine for the surgery. |
Причина по которой я звоню заключается в том, что я добыл некоторую информацию. | The reason I'm calling now... is because I've obtained some information since then. |
Ты незаконно утаиваешь то, что добыл. | You're withholding that you obtained illegally. |
Учитывая обстоятельства, при которых я добыл информацию, они наверняка сказали правду. | Given the circumstances under which I obtained the information, I think it's safe to say they were telling the truth. |
А информации, которую она добыла для журнала "Сити Уайд", могло бы быть достаточно вывести "Кестрел" из строя. | And the information she obtained for City Wide magazine could well be enough to bring Qestrel down. |
Но это не так, а значит, его добыли незаконным путем. | It wasn't, which means it was obviously obtained illegally. |