*Нет ничего необычного в том, чтобы грустить о ком-то.* | ♪ It's not unusual to be sad with anyone ♪ |
- ...так что тебе незачем грустить. | - so you can't be sad. |
- Буду грустить, но справлюсь. | - I'll be sad. But I'll be okay. |
- И ты не будешь больше грустить? | And you won't be sad? |
Вам не надо больше грустить. | You don't got to be sad anymore. |
Да, я грущу из-за Хави, но нужно смотреть правде в глаза. | Look, I am sad about Javi, but I just have to be realistic. |
Нет, я всё время грущу и люди смотрят на меня как на сумасшедшую, когда я беру тебя поужинать, но это было нормально, ведь я думала, что мы... двигались куда-то, но... | No, I am sad all the time, and people look at me like I'm crazy when I take you out to dinner, but it was okay because I thought that we were... heading somewhere, but... |
И да, я буду грустить без моей малышки племянницы и её рождественской радости, но я принял решение, и я им доволен. И оно не будет приносить мне боль в животе. | And yes, I will be sad to miss my baby niece and all of her Christmas joy, but I've made a decision that I'm happy with, and it hasn't been giving me stomach pains. |
Так вот почему ты грустишь ? | Is that why you are sad? |
Ты грустишь. | You are sad. |
Я знаю почему ты грустишь. | l know why you are sad. |
Я знаю, ты грустишь оттого, что тебя все обманывают. | l know you are sad about everything you´ll miss out on. |
Квазимодо грустит. | Quasimodo is sad |
Мой малыш грустит и я должна сделать его счастливым снова. | My baby is sad, and I'm gonna make him happy again. |
Оно там. И оно грустит. | It is there and it is sad. |
Почему Трэвис грустит? | What is Travis sad about? |
Я знаю, когда Звёздочка грустит, когда гитара расстроена, и я знаю, когда тебя что-то тревожит. | I know when Lucero is sad,... I know when the guitar is out of tune,... and I also know when something's going on behind your eyes. |
Мы злимся, грустим и излучаем цветные лучи. | People that are angry give off a different color than people that are sad. |
Говорят, даже псы грустят. | Even the dogs are sad, he said. |
И люди грустят, хотят снова стать веселыми. | And people are sad, and they want to feel happy again. |
Все будут грустить! | All will be sadness! |
.. Не грусти! | Don't be sad. |
Всегда есть место грусти, когда кто-то уходит из семьи. | Now, there must be sadness when anyone leaves a family. |
Да, не грусти. | Yes, don't be sad. |
Дело теперь не в грусти или радости. | It's nothing to be sad or happy about. |
И если посмотреть на эти факты, то у нас нет повода для грусти. | And given the facts, there is no reason to be sad. |
Ты грустил, а я не знала, что сказать. | You were sad. I didn't know what to say. |
"Новенькие поначалу грустили. | The new beginning, they were sad. |
Вы все время грустили, когда я была маленькой. | You were sad my entire childhood. |
По-моему, было лучше, когда вы грустили. | I think it was better when you guys were sad. |
Лучшие моменты в моей жизни, я провела грустя с вами. | Some of the best moments of my life have been being sad in here. |