...памятьнашейдорогойусопшейбудет и дальше греть наши сердца. | Thus heat our beloved deceased our heart. |
Дома нужно воду греть, а здесь - просто включить кран. | At home to heat water. And this is just odvrneš tap. |
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет. | We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping. |
Не пускайте моего мужа греть сакэ! | Don't let my husband heat the sake! |
Оба работают в трех местах и живут в подвале в чужом доме, умудряясь греть воду для ванной на кухонной плите. | The O'Donnells. Both of you working three jobs while living in another family's basement. Somehow using a hot plate to heat your bathwater. |
Потому что я грею тебе кое-что. | 'Cause I'll heat something up for you. |
Я грею воду для Отика. | l'm heating up some water for Otik. |
Когда греешь куриный суп, нужно добавлять воду? | When you're heating the ginseng chicken soup, do you need to add water? |
Включаешь его и он греет салон. | You turn it on and it heats up. |
Всё греет. | It heats up everything. |
Да, так она и греет всё. | Yeah, that's how it heats up the food, it's scientific. |
Кто греет воду у вас дома? | Who heats the water at your place? |
- ћ€со греем? | - Should I heat the meat up? |
Они думают, что греют бассейн. | You'd think they'd heat it. |
Хорошо греют. | Good heat in 'em. |