Гореть [Goret'] (to burn) conjugation

Russian
imperfective
82 examples
This verb can also mean the following: be alight, be, shine, gleam.
This verb's imperfective counterpart: сгореть

Conjugation of гореть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
горю
gorju
I burn
горишь
gorish'
you burn
горит
gorit
he/she burns
горим
gorim
we burn
горите
gorite
you all burn
горят
gorjat
they burn
Imperfective Imperative mood
-
гори
gori
burn
-
-
горите
gorite
burn
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
горел
gorel
he burned
горела
gorela
she burned
горело
gorelo
it burned
горели
goreli
they burned
Conditional
горел бы
gorel by
He would burn
горела бы
gorela by
She would burn
горело бы
gorelo by
It would burn
горели бы
goreli by
They would burn
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
горящий
gorjaščij
one who burns
горевший
gorevšij
one who burned
горя
gorja
burning
горев
gorev
while burning

Examples of гореть

Example in RussianTranslation in English
" стих 9:18 €вл€етс€ вариацией "за нечестие гореть как огонь"And verse 9:18 is some variation of "For wickedness burneth like the fire."
"Врата небес будут гореть и разверзнутся".And the "gates of heaven will burn and be cast open."
"Заставьте гореть мое сердце ...""Make my heart burn..."
"И кстати, можешь гореть в аду.""And by the way, you can burn in hell."
"Ты будешь гореть в аду"."You will burn in hell."
"Я вся горю, когда думаю о тебе".I'm burning up just thinking about you."
"Я живу, я умираю, я горю и тону" ."I live, I die, I burn and I drown."
* Нет никакого огня, и всё же я горю* There's no flame and yet l burn
*От тебя я горю.*- ♪ Oh-oh-oh-oh, yeah ♪ - ♪ You got me burning up ♪
"Пламя внутри. Ты горишь и огонь внутри тебя."Take the flame inside you burn and burn below
- Джорджи! Ты весь горишь!Georgie, you're burning!
- Ты весь горишь, приятель.You're burning up, man!
- Ты весь горишь.- No, but I've got to... - You're burning up.
"Ты будешь гореть в аду"."You will burn in hell."
- Надеюсь, ты будешь гореть в аду.I believe you will burn in hell.
- Но конкретно: "Ты будешь гореть..." - "В аду".-Specific, though. -"You will burn..." -"..in hell."
А потом ты будешь гореть.And then you will burn.
Если отречёшься, будешь гореть в аду.If you renounce God, you will burn in hell.
"... огонь горит во дворе... "#..fire burns on the sidewalks and see..#
"Дерево горит, потому что есть в нём горючий материал;"Wood burns because it has the proper stuff in it;
"Моё сердце горит...""My heart burns..."
"Он горит каждую ночь, а я уже давно забыт".It burns every night, but I've been long forgotten.
*Но если пламя горит, это еще не значит, что ты умрёшь*♪ But just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪
Да будет гореть в аду твоя душа!And I pray God your wretched soul will burn in hell!
Завтра перед утренним туманом, Гурук будет гореть в аду!Tomorrow, like the morning fog, Guruk will burn away with the sunrise!
И всё будет гореть, Доктор.And everything will burn, Doctor.
И он, он, следуя за мной, будет гореть.And,he,he that follows me will burn.
И республика будет гореть, а моря станут красными от крови, и четыре всадника прискачут и все это потому, что он хочет быть со мной?And the republic will burn and the seas will run blood, and the four horsemen will ride all because he wants to be with me?
- Да ведь мы горим!-But we're burning!
-Посмотри на нас, братан. Мы все горим!- Look at us, bro, we are burning up!
Мы горим в огне а им плевать на наши мученияWe burn in the heat, and they care nothing for our suffering!
Не горим от святой воды.We don't get burned by holy water.
Но мьi мьi все горимYet we burn We all burn
Вечная любовь Господа, любовь Господа в наших сердцах, или мы будем гореть будем гореть в аду, гореть в вечных муках.The eternal love of God, the love of God into our hearts, or we will burn... burn in hell, burning in eternal damnation.
Но если вы убъёте Марию, мы будем горетьBut if you kill Mary, we will burn anyway.
- Вы горите- You are burning.
А сейчас вы горите! Обожгите меня, обожгите!now you're on fire so burn me baby burn me
Все вы горите в аду!All of you, just burn in hell!
Все вы, просто горите в аду!All of you, just burn in hell!
Вы весь горите.Sir? You're burning up.
"Хочу поджечь их обоих и смотреть, как они горят и умоляют меня потушить их".I'd like to set them both on fire. - Watch them burn and beg for water."
"Я затаилась, затаилась, и смотрю как горят мосты"."I lay low, lay low, and watch the bridges burn."
*Беру деньги, смотрю, как они горят.*♪ Take that money, watch it burn ♪
- Мои глаза горят.-My eyes are burning.
- Мои ноги горят!- My feet are burning!
"Врата небес будут гореть и разверзнутся".And the "gates of heaven will burn and be cast open."
Борджиа будут гореть, вот кто!It is the Borgias who will burn!
Веки вечные наши глаза будут гореть зрением оплакиваемойForever more, our eyes will burn with sights of the lamented
Звёзды и Полосы будут гореть, и пепел их явит революцию.The Stars and Stripes will burn, and out of its ashes will manifest a revolution.
И все люди, и все ангелы, которых лишили крыльев, склоняться предо мной! Или будут гореть в Аду.And all the humans and all the Angels, with their clipped wings, will bow to me, or they will burn.
"Гори, детка, гори"."Burn baby, burn."
"Если жизнь твоего возлюбленного полна огня, взойди и гори вместе с ним"."If your beloved has the life of a fire, step in now and burn along."
"Оно мне не нужно, гори ты в аду"."I don't want it, and you can burn in hell."
*Гори, детка, гори*♪ Burn, baby, burn ♪
А Нерон играл на скрипке, когда горел Рим.And Nero fiddled while Rome burned.
Большинство зданий были разрушены в 1700-х, когда город горел в первый раз.Most of the buildings were destroyed in the 1700s, when the city burned for the first time.
Всю мою жизнь, со мной носились как с талисманом, пока мир вокруг меня рушился и горел.All my life, I've been carried around like a mascot, while the world around me crumbled and burned.
Если бы это человек был жив, когда горел, он бы вдохнул перегретый воздух, что вызвало бы значительные ожоги и появление сажи в носовой полости и во рту.If this man were alive when he was burned, he would've inhaled super-heated air, causing significant fire damage and soot in the nostrils and mouth.
Кейл хорошо горел, но Джо светился ещё ярче.Cale flamed up good, but it was Joe who burned the brightest.
Бумага горела под моим пером.The paper burned under my pen
В ночь, когда горела Черноводная.That night the Blackwater burned.
Когда горела Библиотека Александрии.When the Library of Alexandria burned.
Кто-то пробил его автомобиль и допрашивал его, пока горела машина.Someone t-boned him then interrogated him while the car burned.
Можешь найти искру веры что однажды горела в твоем сердце?Can you find a spark of that faith that once burned in your heart?
Из-за чего бы не начался пожар, горело оно очень быстро.Whatever started it, it burned fast.
Иудеи празднуют в некотором роде чудесное масло для свечей, которое горело намного дольше, чем должно было.And Jews celebrate some sort of miraculous candle oil that burned way longer than advertised.
Насколько жарким был огонь в котором горело тело.How hot a fire was that burned a body.
Они смеялись и танцевали, пока оно горело.They were laughing and dancing as it burned.
Ручкой, всё просто горело, горело.It burned. It burned.
Видел, как они горели?See how those things burned?
Вы думаете, что наводнения не происходили бы, что -- что дома не горели бы, что люди бы не умирали?You think that floods wouldn't have happened, that -- that homes wouldn't have burned down, that people wouldn't have died?
Говорят, она пела, пока они горели.They say she sang to them as they burned.
Его тело было холодным, но губы горели огнём.His body was cold, but his lips burned like fire.
Здесь тек расплавленный металл, здесь тысячи огней горели в ночи.Here molten iron flowed, here thousands of fires burned in the night.
Сенат горел бы , изрыгая стрелы и местьThe Senate would burn upon itself, belching forth fire and vengeance.
Наш огонь, горящий в тишине,♪ the fire that burns between you and me ♪
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками.May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke, let it cover us with clouds.
Большинство из нас, вроде меня, выбирают вероучение и молятся, чтобы не закончить, горя в огне.Most of us, like me, we just pick a dogma and pray we don't end up burning.
В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря!"Dressed in scales, burning like fire, 33 warriors!"
В чешуе, как жар горя... 34 богатыря!"Dressed in scales, burning like fire, 34 warriors."
Вы родились, горя желанием пис?Were you born with this burning desire
я рос, горя желанием, не надрываться на работе.I grew up with a burning desire to never do heavy labor.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'burn':

None found.
Learning Russian?